

Soy polifacética y siempre me aseguro de hacer varias propuestas a los clientes para que también puedan participar en la traducción. Me apasiona lo que hago y pongo mucho empeño en cada proyecto en el que trabajo. Estoy disponible, soy discreta, sé escuchar y soy curiosa.
Soy intérprete de lengua criolla con experiencia y me apasiona traducir interceptaciones telefónicas y vistas judiciales. Tengo amplia experiencia como intérprete en comisarías de policía, brigadas de gendarmería y tribunales. También he trabajado con bufetes de abogados, escritores e instituciones francesas para traducir sus proyectos.
Nací en Guadalupe y mis lenguas maternas son el francés y el criollo.
Tengo un Máster en LLCER: Langues, Littératures, Civilisations Etrangères et Régionales, especializado en criollo.