

Je suis une touche à tout, et je fais toujours en sorte de proposer de mutltiples propositions aux clients afin qu'il puisse lui aussi participer à la traduction. Je suis passionnée et m'investis dans chacun des dossiers sur lesquels je travaille. Je suis disponible, discrète, à l'écoute et curieuse.
Professionnelle expérimentée dans l’interprétariat en langue créole, avec une passion pour la traduction des interceptions téléphoniques et des audiences au tribunal. J'ai une solide expérience en tant qu’interprète auprès des commissariats, des brigades de gendarmerie et des tribunaux. J'ai également eu l'occasion de collaborer avec des cabinets d'avocats, des écrivains et institutions françaises dans le cadre de traduction de leur projet.
Je suis née en Guadeloupe, mes langues maternelles sont le français et le créole.
Je possède le niveau Master en LLCER : Langues, Littératures, Civilisations Etrangères et Régionales, spécialitée créole.