Tolk2Go logo

Simultan- und Konferenzdolmetschen


Professional simultaneous interpreter at international conference

Dolmetscher bei der Arbeit während einer internationalen mehrsprachigen Konferenz

Aktiv in den Niederlanden, Belgien, Deutschland, Frankreich und ganz Europa

Warum Simultandolmetschen?
Simultandolmetschen sorgt für eine reibungslose Kommunikation bei Reden, Präsentationen oder Konferenzen - ohne den Redner zu unterbrechen. So bleibt das Tempo für alle Teilnehmer natürlich und fesselnd.

Was ist Simultandolmetschen?

Beim Simultandolmetschen dolmetscht der Dolmetscher in Echtzeit, während der Redner noch spricht. Dies unterscheidet sich vom Konsekutivdolmetschen, bei dem die Übersetzung erst dann beginnt, wenn der Redner geendet hat.

Diese Form des Dolmetschens ist sehr arbeitsintensiv. Die Dolmetscher müssen gleichzeitig zuhören, übersetzen und sprechen. Aufgrund der kognitiven Belastung arbeiten Simultandolmetscher in der Regel zu zweit und wechseln sich alle 20-30 Minuten ab.

Warum Vorbereitung wichtig ist

Aufgrund der Komplexität und des erforderlichen Tempos müssen Dolmetscher gut vorbereitet sein. Die Bereitstellung relevanter Dokumente oder Terminologie im Voraus verbessert die Genauigkeit und Effektivität der Verdolmetschung erheblich.

Ganz gleich, ob Sie eine mehrsprachige Veranstaltung, eine Konferenz oder ein internationales Geschäftstreffen organisieren - Tolk2Go stellt Ihnen erfahrene Dolmetscher zur Verfügung, die auch unter hohem Druck einsetzbar sind.

📞 Fragen? Nehmen Sie hier Kontakt mit uns auf.

Book a simultaneous interpreter now