Olga interpreter: Russisch Englisch Niederländisch Ukrainisch

Olga 🥉

Meine Stärken als Dolmetscherin

Eine erfahrene und zuverlässige beeidigte Dolmetscherin und Übersetzerin, die nachweislich in der Lage ist, erfolgreich mit Kunden umzugehen und schriftliche Dokumente aus einer Ausgangssprache in eine Zielsprache zu übersetzen. Eine Person, die offen für neue Ideen ist und in der Lage ist, effektiv mit Menschen aus allen gesellschaftlichen und beruflichen Gruppen zu kommunizieren. Eine Person, die stets auf Vielfalt und kulturelle Aspekte achtet. Flexibel, proaktiv, selbstbewusst und sich der beruflichen Grenzen bewusst. Mit meinem Wissen über Finanzen und meiner Erfahrung im Bereich juristische und technische Übersetzungen/Dolmetschen biete ich meinen Kunden qualitativ hochwertige Dienstleistungen an.

Über meine Erfahrung als Dolmetscher

WJP (We Join People) September 2015 - Gegenwart Inhaber/Dolmetscher/Übersetzer Als Dolmetscher bin ich für den Umgang mit ausländischen Kunden, das Zuhören, Verstehen und Übersetzen von gesprochenen Äußerungen aus einer Sprache in eine andere sowie für die Wiedergabe von Äußerungen in einer anderen Sprache für ein bestimmtes Hör- oder Lesepublikum zuständig. Als Übersetzer/in bin ich dafür verantwortlich, schriftliches Material aus einer oder mehreren Ausgangssprachen in die Zielsprache zu übertragen und dabei sicherzustellen, dass die Übersetzungsversion die Bedeutung des Originals so klar wie möglich wiedergibt. Aufgaben: Recherchieren geeigneter Formulierungen, um sicherzustellen, dass die richtige Übersetzung verwendet wird. Kommunikation mit Kunden, um unklare Punkte zu besprechen. Übersetzung von Dokumenten/Korrespondenz/Texten jeglicher Schwierigkeitsgrade. Überprüfen und Korrekturlesen von Texten. Überprüfen der Übersetzungen von Übersetzern. Dolmetschen von Gesprächen und Konferenzen/Sitzungen. Arbeiten als Dolmetscher für staatliche Stellen (z.B. für Asylbewerberzentren, Krankenhäuser, Fremdenpolizei, Gemeinden, Einwanderungs- und Einbürgerungsbehörde usw.) Telefondolmetschen. Arbeiten als Übersetzer und Dolmetscher für Wohltätigkeitsorganisationen (z.B. Rotes Kreuz und lokale Radiosender). Unterstützung des Übersetzungsteams bei anderen Projekten, wenn nötig. Hervorragende Sprach- und Schreibkenntnisse. Übersetzen von Artikeln aus Zeitungen, Zeitschriften und dem Internet. Freiberufliche Übersetzerin März 2014 - August 2015 Mein Ziel war es, meine Übersetzungen so anzufertigen, als wären sie im Original. Ich habe Sätze geschrieben, die die Struktur und den Stil des Originals beibehalten und gleichzeitig die Ideen und Fakten korrekt wiedergeben. Aufgaben: Konzepte in der Ausgangssprache in gleichwertige Konzepte in der Zielsprache umwandeln. Übersetzung von Dokumenten/Korrespondenz/Texten aller Art und Schwierigkeitsgrade. Beibehaltung des Stils und des Tons der Ausgangssprache. Dolmetschen von persönlichen Gesprächen und Konferenzen/Besprechungen. Verwaltung des Arbeitsplans zur Einhaltung von Fristen. Telefondolmetschen. Genaue, schnelle und klare Wiedergabe von gesprochenen Mitteilungen. Ausgezeichnete Sprach- und Schreibfähigkeiten. Übersetzen von Artikeln aus Zeitungen, Zeitschriften und dem Internet. PJSC "Black Sea Shipyard" Juni 2010 - Februar 2014 Leiterin der Abteilung Übersetzen/Dolmetschen Als Leiterin der Abteilung Übersetzen/Dolmetschen war ich für die Koordination, Planung, Organisation und Leitung der Übersetzungsarbeit zuständig. Außerdem war ich für technische und Marketing-Übersetzungen sowie deren Überprüfung und Qualitätskontrolle zuständig. Diese Tätigkeiten betrafen vor allem Rechtsdokumente, (technische) Schiffsbauaktivitäten, Finanzdokumente, Marketinguntersuchungen, Geschäftskorrespondenz usw. Ich war bei allen Verhandlungen und Geschäftstreffen anwesend. Aufgaben: - Übersetzung von rechtlichen/finanziellen/zolltechnischen und anderen damit verbundenen Arbeitsunterlagen von bestehenden und potenziellen Kunden; - Vorbereitung und Übersetzung aller Ausschreibungsunterlagen; - Übersetzung von Zeitungs- und Zeitschriftentexten; - Dolmetschen: Teilnahme an allen Besprechungen und Konferenzen; Dolmetschen bei allen Verhandlungen, insbesondere bei vertraglichen/technischen/präsentationstechnischen Verhandlungen mit bestehenden und potenziellen Kunden; Unterstützung des technischen Personals und der Kunden bei der Kommunikation an Bord; Exkursionen in der Werft für Firmen-/Botschaftsvertreter usw.; - Korrespondenz mit ausländischen Firmen/Kunden; - Vorbereitung von Unterlagen für die Teilnahme an ausländischen und inländischen Ausstellungen sowie das Führen von Verhandlungen mit Auftragnehmern; - Übersetzung der Unterlagen; - Verfassen von Reden für besondere Veranstaltungen, insbesondere für Schiffs-/Kiellegung und Übergabezeremonien; Dolmetschen der Reden von Kunden auf den Veranstaltungen; - Arbeiten im ERP-System. Handelsunternehmen "Amstore" November 2007 - April 2010 Persönliche Assistentin des Direktors (mit Englischkenntnissen) Als Persönliche Assistentin des Direktors (mit Englischkenntnissen) sorgte ich für eine effektive und effiziente Erledigung aller Aufgaben - einschließlich Übersetzungs- und Dolmetschertätigkeiten -, die dem Büro des Geschäftsführers und unseren ausländischen Vertretungen vorgelegt werden. Aufgaben: - als erste Anlaufstelle fungieren, Korrespondenz erledigen; - Datenbanken und Ablagesysteme verwalten; - mit Lieferanten und Kunden in Kontakt treten; - Spesen zusammenstellen und abheften - Buchhaltung im ERP-System. Handelsunternehmen "Treadway Metal Group" September 2006 - September 2007 Office Manager (mit Englischkenntnissen) Als Office Manager (mit Englischkenntnissen) war ich in erster Linie für die Unterstützung der Geschäftsführung und für die Erscheinungsaufgaben zuständig. Außerdem war ich für alle Besprechungen mit ausländischen Vertretern zuständig. Aufgaben: - Organisation von Besprechungen und Verwaltung von Datenbanken; - Verwaltung des Bürobudgets; - Kontaktaufnahme mit Lieferanten und Kunden; - Unterstützung der Personalabteilung des Unternehmens durch Aktualisierung der Personalakten und Organisation von Vorstellungsgesprächen.

Über mich (Geburtsort, Muttersprache, andere Details)

Geburtsort: Ukraine Russisch (Muttersprache), Ukrainisch (Muttersprache). Englisch (ausgezeichnet), Niederländisch (ausgezeichnet) Französisch (gut)

Diploma's en certificaten

Fremde Philologie (Englische Sprache und Literatur und Französische Sprache) Kiewer Slawistische Universität September 2001 - Juni 2006 Diplom, Master Degree, Cum Laude (Das Diplom ist offiziell europäisch anerkannt) Wirtschaft und Unternehmen/Finanzen September 2007 - Juni 2009 Südakademie für Personalentwicklung des Ministeriums für Industriepolitik Diplom, Master Degree, Cum Laude (Das Diplom ist offiziell europäisch anerkannt)