Marianne interpreter: Französisch Niederländisch

Marianne 🥉 Verified

Meine Stärken als Dolmetscherin

Bin zweisprachig Niederländisch und Französisch (fließend). Dolmetscherdiplome, vereidigt, 5 Module Postgraduate Conference Interpreting UGent. Abschluss in Jura (Promotion in Leiden). Gesprächsdolmetscher, Gerichtsdolmetscher, Simultan-Konferenzdolmetscher. Jede Menge Erfahrung. Engagiert, immer gut vorbereitet. Angenehme Stimme. Gespür für Menschen.

Über meine Erfahrung als Dolmetscher

Justizbereich, Gerichte, Notare, Unternehmen. Kongresse und französischsprachige Delegationen (Kabine und über Flüstersets). 25 Jahre Erfahrung. Ich selbst besitze ein professionelles Flüster-Set mit 15 Empfängern und Headsets.

Über mich (Geburtsort, Muttersprache, andere Details)

Internationaler Hintergrund. Zweisprachig, Niederländisch/Französisch. Aufgewachsen in Afrika und Genf. Niederländisch.

Diploma's en certificaten

Baccalauréat A5 Philosophie et Lettres (Lycée français) - Promotion in Jura in Leiden (drs. in law) - Diploma Staatsexamen Tolk en Vertaler Frans - Certificaat Simultaantolken ITV Utrecht - 5 Module (mit Prüfung) Postgraduate Conference Interpreting Univ. Gent/België.