My strengths as an interpreter
Criminal and immigration law and economic French are my specialties. (Excl preparation time)
About my interpreting experience
Graduated from the School of French Language and Culture in Leiden, I worked for 15 years at the aforementioned University where, in the context of language immersion, I taught economic and legal French and supervised theses on economic subjects at Bachelor's and Master's level. I had my own language institute for 10 years where we taught French for Dutch business. I completed the SIGV training as a Court Interpreter in Criminal Cases French and have 20 years of experience. My specializations are economic French, criminal and immigration law. I am Rbtv registered interpreter French under the number 346. Clients: the OM (Public Prosecutor's Office) IND (Immigration and Naturalization Service) Police, 2 mediation agencies, Ministry of Defense, various companies
About me (place of birth, native language, other details)
Place of birth Bruges (Belgium) where I was raised bilingual. Living constantly with 2 languages has given me a great interest in language and culture.
Credentials
- Sworn interpreter Dutch-French/French-Dutch Rbtv number 346 - Doctoral examination French language and literature. Leiden University, Faculty of Arts