Susanna interpreter: Russian Dutch

Susanna 🥉

My strengths as an interpreter

Works accurately quickly neatly discreetly and is versatile

About my interpreting experience

Since I was raised completely bilingual it does not matter to me whether I speak Russian interpreter or Dutch interpreter. I am experienced and interested in different areas of interpreting not only in criminal cases but also in asylum law medical side notaries lawyers etc. I also work for the IND. Below some more info about me as an interpreter: - Registered in the Register of Sworn Interpreters and Translators (Rbtv) Nr. ***** - Member of NGTV (Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers) - Employed as a ZZP-er registered with the Chamber of Commerce Apeldoorn - Born and raised in the Netherlands - Fully bilingual: both native speaker Russian and native speaker Dutch - Knowledge of the Dutch

About me (place of birth, native language, other details)

I was born and raised in Amsterdam in 1975 (Netherlands) and was raised fully bilingual in word and writing (Russian

Credentials

In possession of two HBO Master degrees from Conservatories of Rotterdam and Moscow (Russia). 2019 Diploma (post-hbo) as a court interpreter in criminal cases at SIGV (Zaandam) 2019 Sworn in as an interpreter at the Arnhem Gelderland District Court. As a professional interpreter I constantly work to expand and deepen my knowledge and follow various Post-hbo training and courses. Currently, I am following the post-hbo course Legal Translation in Criminal Cases at the SIGV (Zaandam).