My strengths as an interpreter
My strongest point is that I can easily discern the essence of the conversation and empathize well with the arguments of the parties to a conversation.
About my interpreting experience
In work as an interpreter since 1995 and during that time I have worked for various institutions and built up extensive experience. I have worked, among others, for the IND, the police, courts, social institutions, hospitals, notary offices and also a lot with refugees.
About me (place of birth, native language, other details)
I was born in Subotica, a place in the former Yugoslavia. My native language is Croatian, but speak equally fluent Bosnian, Serbian, Montenegrin at the native language level.
Credentials
Certified court interpreter Sworn translator.