Do you need interpreter for all your notarized documents? I take care of the clear communication between you and the notary. As an objective intermediary with a thorough knowledge of not only the Polish and Dutch language and culture, but of course also of the topics being discussed. In addition, I provide translations of all notarial deeds and additional documents. Regardless of whether these are to be discussed or signed at a notary.
About me (place of birth, native language, other details)
As a native speaker, I was raised and grew up with the target language. Committed and reliable intermediary for smooth Polish and Dutch translation and interpretation services.
Credentials
1982 Liceum Ogólnokształcące (Gymnasium) - diploma 1990 Akademia Medyczna (University) - diploma and bachelor's title 2015 Intercultural communication (HBO) - diploma 1990 International aid worker (International Red Cross) 1994 State examination Dutch as a second language (NT1 and NT2) 2001 Notetaking and meeting technique (Walraven van Hall College) 2002 Dealing with aggression 2003 Special laws and public order (Bestuursacademie) 2006 Management assistant 2007 Manage the manager 2008 Negotiating and Conflict Management 2008 Professional secretary 2012 Project management (HBO) 2013 WMO consultant (Bestuursacademie) 2014 Interpreter-Translator and the Legal Practice of the Polish Criminal Process 2014 European Arrest Warrant 2014 Detention Pathway 2016 Communicating effectively in 4 months 2017 International Law, a practical overview 2019 Basic Police Training 2020 Interrogation Techniques 2021 Vice and Drugs Training 2021 Interception Training