My strengths as an interpreter
I work daily in various sectors such as investigation, courts, business presentations, audits etc. As a student I spent 1 year in South America and 1 year in France. For 20 years I had my own in French-speaking Belgium so I am well acquainted with the ins and outs of a company (negotiations, personnel management, inspections, fairs, etc.).I also travel regularly to Spain. This means that I also have the necessary cultural baggage to facilitate a conversation as an interpreter.
About my interpreting experience
I have experience as an interpreter French and Spanish in various sectors such as investigation (including moves abroad), courts, asylum reception, corporate audits, health sector (hospital, psychiatry etc.).
About me (place of birth, native language, other details)
I was born in West Flanders, my mother tongue is Dutch.
Credentials
Diploma in translation Ugent 1998 with the option of conference interpreting. Navigating certificate for French and Spanish in the framework of the Belgian National Interpreters Register in 2022.