

I'm a simultaneous interpreting specialist with years of experience in conference interpreting and simultaneous remote interpreting, as well as consecutive interpreting in legal and business settings.
More than 8 years of experience in translation and interpreting.
Born and raised in Germany, have also lived and studied in the USA and the UK.
2016: M.A. Translation, Interpreting & Subtitling (University of Essex). 2018: State-Certified Translator & Interpreter for the English Language (Staatlich geprüfter Übersetzer & Dolmetscher für die Sprache Englisch in Baden-Württemberg). 2019: Sworn Court Interpreter and Sworn & Publicly Appointed Legal Translator for the English Language (Allgemein beeidigter Verhandlungsdolmetscher der englischen Sprache für die Gerichte des Landes Baden-Württemberg & Öffentlich bestellter und beeidigter Urkundenübersetzer für die englische Sprache). Member of the Association of sworn legal translators and interpreters in Baden-Württemberg, Germany (VVU BW – Verband allgemein beeidigter Verhandlungsdolmetscher und öffentlich bestellter und beeidigter Urkundenübersetzer in Baden-Württemberg e.V.)