My strengths as an interpreter
As a sworn Korean/Dutch translator-interpreter, I distinguish myself by my ability to understand cultural nuances and proactively avoid potential misunderstandings. My in-depth knowledge of both Belgian and Korean culture and legislation ensures that communication runs smoothly, without cultural obstacles. My legal background and years of experience allow me to provide interpreting services that are not only accurate, but also sensitive to context, which is essential in business, legal, technical and medical settings.
About my interpreting experience
I have extensive interpreting experience in diverse sectors, including the legal, commercial, technical, medical, academic, cultural sectors. My work includes sworn interpretation services for official purposes, business negotiations, technical
About me (place of birth, native language, other details)
I was born and raised in Seoul, South Korea, and moved to Belgium when I was 16. Korean is my native language, and after more than 25 years in Belgium, I have gained in-depth knowledge of Belgian culture. In addition to my passion for language and culture, I have a strong legal background, which helps me translate complex legal and cultural nuances effectively.
Credentials
I studied law at the University of Antwerp and obtained master after master in tax law. Since 2016, I have been a sworn translator-interpreter Dutch-Korean and currently combine this with my work as a corporate legal consultant. Before becoming a sworn translator-interpreter, I worked as a lawyer, specializing in tax law, where I gained a lot of experience with complex legal issues and international tax law. I also completed my training as a sworn translator-interpreter at KU Leuven and am an active member of The Peaceful Unification Advisory Council. To complement my professional expertise, I also earned a Bachelor of Linguistics - Korean language teacher training.