My strengths as an interpreter
Serious work attitude: I am always professional and reliable, I take my responsibility seriously and strive to deliver hogte quality. Reliability: I always arrive on time and am there when I am needed. Caring and empathetic: As an interpreter, I know how important it is to convey not only the words, but also the right tone and context. Friendly and enthusiastic: My positive attitude and enthusiasm help me create a good atmosphere. Fanatical and driven: I am eager to learn and continue to develop my skills.
About my interpreting experience
I already have four years of experience as an interpreter, in which I experienced various situations and language environments. Since June last year, I started interpreting professionally. This step has taken my work to the next level. I enthusiastically started working as a professional interpreter and further strengthened my ability to work accurately under pressure. With this experience, I am well prepared to work as an interpreter in different contexts and am always looking for opportunities to further develop mojn skills.
About me (place of birth, native language, other details)
I was born in Iraq. This background has given me a deep understanding of the culture and linguistic diversity in the Arab world. My native language is Iraqi. In addition, I understand and speak almost all variants of the Arabic language, including Levantine, Egyptian and aGulf Arabic, which enables me to communicate effectively with Arabic speakers from different regions. Although I cannot mention any specific "other specifics " at the moment, I could indicate that my cultural background and multilingualism allow me to understand not only the language, but also the cultural nuances of different Arab communities. This enhances my work as an interpreter, as I am often able to convey subtle cultural contexts that can be essential for accurate translation.
Credentials
University of Baghdad, Civil Engineering: I trained and graduated. I gained ten years of experience as an engineer in Iraq, where I developed technical and professional skills. When I fled to the Netherlands, I started learning the Dutch language. Thanks to my background in the English language, learning Dutch went faster. I took an integration course, passed my high school exam, got my propaedeutic certificate and took a three-day interpreter skills course, Dutch to perfection (KTV training).