Tolk2Go logo

Intérprete judicial de última hora en cuestión de horas


Tolk2Go interpreter for lawyers and courts

El martes 8 de septiembre, sobre las 18.00 horas, recibimos una solicitud de interpretación de Diederik, un abogado de Utrecht. Diederik buscaba urgentemente un intérprete jurado de español para el día siguiente a las 9 de la mañana en el juzgado de Zwolle.

A través de nuestro algoritmo de búsqueda, la intérprete Lidia quedó rápidamente disponible y esperamos la aprobación de Diederik. Sin embargo, Diederik ya había cerrado la puerta de su despacho y estaba de camino a casa. Afortunadamente, aún cogió el móvil, así que pudimos informar de que Lidia estaba disponible. Diederik primero se sorprendió y luego se alegró mucho. Inmediatamente enviamos los datos de contacto a ambas partes. Así, Lidia podría salir a tiempo y llegar puntual al juzgado.

Al día siguiente, Lidia llegó temprano, pero, para su sorpresa, había otro intérprete esperando. Resulta que Diederik también se había puesto en contacto con otra agencia de interpretación, pero no le habían contestado. Supuso que no tenían a nadie disponible. Así que despidió al otro intérprete y siguió con Lidia para la vista.

No dejamos que los horarios de oficina nos retengan. Estamos disponibles 24 horas al día, 7 días a la semana, incluidos fines de semana y festivos. ¿Necesita un intérprete de última hora? Nuestro algoritmo de búsqueda hace el trabajo pesado. Visite www.Tolk2Go.com y compruébelo usted mismo.

Además, ofrecemos intérpretes profesionales en más de 100 idiomas, en cualquier lugarde los Países Bajos, Bélgica, Francia, Alemania y Europa.

PD: "Diederik" es un nombre ficticio por motivos de privacidad.

¿Todavía tiene preguntas? Ponte en contacto con nosotros aquí.

❓ Visita nuestra página de preguntas frecuentes para saber cómo funciona.

🌟 Mira lo que dicen los clientes en nuestra página de opiniones.