
Plus de 25 ans d'expérience dans l'interprétation pour les notaires. J'interprète pour les notaires qui chuchotent simultanément.
25 ans d'expérience en tant qu'interprète juridique, spécialisée dans les soins de santé. Déployable en tant qu'interprète de conférence, de chuchotement, simultané, consécutif dans le domaine public et privé. Chargé de cours à l'Université Radboud de Nimègue ; évaluateur d'interprétariat à la KTV. Membre de l'Institut de la qualité. Conférencier à ITV
De langue maternelle néerlandaise, j'ai grandi en France. Depuis plus de 48 ans, je m'intéresse à la langue et à la culture françaises. Polyvalent. De caractère ouvert et communicatif, fiable, je maintiens pleinement ma neutralité. Sympathique, travailleur acharné, fonceur.
Médiateur Merlijn Groep - Professional Innovative Trainer - Academy for Professional Innovative Training - Propedeuse journalism Fontys Journalism Tilburg - Interprète judiciaire français SIGV Utrecht - Interprète judiciaire français - SIGV Utrecht Interprète Institut russe d'interprétation et de traduction Utrecht, (diplôme SNEVT) Langue et littérature françaises Rijksuniversiteit Utrecht