Cathérine interpreter: Espagnol Néerlandais Français Portugais

Cathérine 🥉 Verified

Mes points forts en tant qu'interprète

Je suis empathique et, en tant qu'interprète, j'essaie de faire en sorte qu'aucun mur ne se crée entre les parties. Mon objectif est de faire en sorte que la conversation se déroule le plus harmonieusement possible, de sorte que l'on remarque à peine qu'une tierce personne (l'interprète) est impliquée.

A propos de mon expérience d'interprète

Je suis traductrice/interprète sociale et assermentée depuis 2015. Je suis juriste de formation mais me suis convertie en interprète en 2015. Je suis interprète sociale et assermentée pour le portugais, l'espagnol et le français avec le néerlandais comme langue de base dans chaque cas. J'ai principalement de l'expérience dans le secteur social flamand, la profession d'avocat, le secteur de la construction et les organismes officiels tels que la police, les prisons, l'ONSS, le CGVS, les douanes,....

A propos de moi (lieu de naissance, langue maternelle, autres détails)

Je m'appelle Cathérine, j'ai 43 ans et j'habite à Anvers. Je suis née à Ekeren, province d'Anvers. Ma langue maternelle est le néerlandais. J'ai vécu à l'étranger pendant de nombreuses années. Dans mon enfance, j'ai vécu 5 ans aux Pays-Bas, ensuite j'ai vécu 1 an au Pérou, 1 an au Portugal et 1 an au Brésil. J'ai été mariée à un Brésilien et j'ai une fille belge et brésilienne.

Diplômes et certificats

Comme je l'ai mentionné, je suis juriste de formation. J'ai fait mes études de droit en 3 langues. J'ai fait mes deux premières années en français à Namur (FUNDP Namur), puis en néerlandais à Louvain (KUL) et ma dernière année en portugais à l'Universidade de Coimbra, au Portugal. Entre-temps, j'ai suivi une formation de traducteur/interprète social et assermenté et obtenu les certificats nécessaires à cet effet à l'Agence pour l'intégration (interprétariat social) et à la KULeuven - Département d'Anvers (interprétariat assermenté)