
Un interprète et traducteur assermenté compétent et fiable, ayant une capacité avérée à traiter avec succès avec les clients, à traduire des documents écrits d'une langue source à une langue cible. Une personne ouverte aux nouvelles idées et capable de communiquer efficacement avec des personnes de tous les groupes sociaux et professionnels. Une personne qui tient toujours compte de la diversité et des questions culturelles. Flexible, proactive, sûre d'elle, consciente des limites professionnelles. Compte tenu de mes connaissances en finances et de mon expérience en traduction/interprétation juridique et technique, je fournis des services de haute qualité à mes clients.
WJP (We Join People) Septembre 2015 à ce jour Propriétaire/Interprète/Traducteur En tant qu'interprète, je suis chargé de traiter avec les clients étrangers, d'écouter, de comprendre et de traduire les déclarations orales d'une langue à l'autre, de reproduire des déclarations dans une autre langue pour un public unique d'écoute ou de lecture. En tant que traducteur, je suis chargé de convertir des documents écrits d'une ou de plusieurs langues sources dans la langue cible, en veillant à ce que la version traduite transmette le sens de l'original aussi clairement que possible. Tâches : recherche de la phraséologie appropriée pour s'assurer que la bonne traduction est utilisée. Communiquer avec les clients pour discuter des points obscurs. Traduire des documents/correspondance/textes de toute difficulté. Réviser et relire les textes. Révision des traductions des traducteurs. Interprétation en face à face et en conférence/réunion. Interprétation pour des organismes gouvernementaux (par exemple pour des centres de demandeurs d'asile, des hôpitaux, la police des étrangers, des municipalités, des services d'immigration et de naturalisation, etc. Interprétation téléphonique. Traduction et interprétation pour des organisations caritatives (par exemple la Croix-Rouge et des radios locales). Soutien à l'équipe de traduction pour d'autres projets si nécessaire. Excellentes aptitudes à l'oral et à l'écrit. Traduction d'articles de journaux, de magazines et d'Internet . Traductrice indépendante mars 2014 - août 2015 Mon objectif était d'effectuer mes traductions comme s'il s'agissait d'originaux. J'ai écrit des phrases qui conservent la structure et le style du sens original tout en gardant ses idées et ses faits exacts. Tâches : Conversion de concepts dans la langue source en concepts équivalents dans la langue cible. Traduction de tous types de documents/correspondance/textes de toute difficulté. Respecter le style et le ton de la langue d'origine. Interprétation en face à face et lors de conférences/réunions. Gérer l'emploi du temps pour respecter les délais. Interprétation téléphonique. Rendre des messages parlés avec précision, rapidité et clarté. Excellentes capacités d'expression orale et écrite. Traduction d'articles de journaux, de magazines et d'Internet. PJSC "Black Sea Shipyard" Juin 2010 - février 2014 Chef du département de traduction/interprétation En tant que chef du département de traduction/interprétation, j'avais pour objectif de coordonner, de planifier, d'organiser et de guider le travail de traduction. À côté de cela, j'étais responsable des traductions techniques et marketing, de leur révision et de leur contrôle qualité. Ces activités concernaient principalement les documents juridiques, les activités (techniques) de construction navale, les documents financiers, les études de marketing, la correspondance commerciale, etc. J'étais présent lors de toutes les négociations et réunions d'affaires. Tâches : - traduction de documents juridiques/financiers/personnels/techniques et d'autres documents de travail connexes provenant de clients existants et potentiels ; - préparation et traduction de tous les documents d'appel d'offres ; - traduction de journaux et de textes de magazines ; - interprétation : participation à toutes les réunions et conférences ; interprétation de toutes les négociations, en particulier les négociations contractuelles/techniques/de présentation avec les clients existants et potentiels ; aide au personnel technique et aux clients dans la communication à bord ; excursions autour du chantier naval pour les représentants des sociétés/ambassades, etc, ; - correspondance avec les sociétés/clients étrangers ; - préparation de documents pour la participation à des expositions étrangères et locales ainsi que la conduite de négociations avec des entrepreneurs ; - traduction des documents ; - rédaction de discours pour des événements spéciaux, en particulier pour les cérémonies de pose de la quille et de livraison des navires / bateaux ; interprétation des discours des clients sur les événements ; - travail dans le système ERP. Société commerciale "Amstore" Novembre 2007 - Avril 2010 Assistant personnel du directeur (avec connaissance de la langue anglaise) En tant qu'assistant personnel du directeur (avec connaissance de la langue anglaise), j'ai assuré une gestion efficace et efficiente de toutes les responsabilités - y compris les activités de traduction et d'interprétation - qui sont présentées au bureau des directeurs exécutifs et à nos représentations à l'étranger. Tâches : - agir en tant que premier point de contact, traiter la correspondance ; - gérer les bases de données et les systèmes de classement ; - assurer la liaison avec les fournisseurs et les clients ; - rassembler et classer les dépenses - tenir la comptabilité dans le système ERP. Société commerciale "Treadway Metal Group" Septembre 2006 - septembre 2007 Office Manager (avec connaissance de la langue anglaise) En tant qu'Office Manager (avec connaissance de la langue anglaise), je me suis principalement occupée de soutenir la direction et d'effectuer des tâches apparentes. Tâches : - organiser des réunions et gérer des bases de données ; - gérer les budgets du bureau ; - assurer la liaison avec les fournisseurs et les clients ; - assister la fonction RH de l'organisation en tenant à jour les dossiers du personnel, en organisant des entretiens.
Lieu de naissance : Ukraine Russe (langue maternelle), Ukrainien (langue maternelle) Anglais (excellent), Néerlandais (excellent) Français (bon)
Philologie étrangère (langue et littérature anglaises et langue française) Université slave de Kiev Septembre 2001 - juin 2006 Diplôme, Master Degree, Cum Laude (Diplôme ayant une reconnaissance officielle européenne) Economie et entreprise/Finances Septembre 2007 - juin 2009 Académie du développement du personnel du ministère de la politique industrielle Diplôme, Master Degree, Cum Laude (Diplôme ayant une reconnaissance officielle européenne)