Marjo interpreter: Espagnol Néerlandais

Marjo 🥉

Mes points forts en tant qu'interprète

Plus de 30 ans d'expérience en interprétation et traduction auprès et pour les notaires, les tribunaux, la police, la chaîne d'asile, les entreprises et les particuliers.

A propos de mon expérience d'interprète

De 1982 à 1986, j'ai vécu à Madrid, où j'ai bossé comme interprète et traductrice en plus de mon boulot régulier. Quand je suis revenue aux Pays-Bas, j'ai bossé comme secrétaire de service jusqu'en 1991, et j'ai aussi souvent fait de l'interprétation. Pendant ce temps, j'ai suivi une formation d'interprète-traductrice. Depuis 1995, je suis inscrite à la Chambre de commerce en tant qu'interprète et traductrice.

A propos de moi (lieu de naissance, langue maternelle, autres détails)

Je viens de Bois-le-Duc, ma langue maternelle est le néerlandais et j'ai vécu à Madrid, en Espagne, de 1982 à 1986.

Diplômes et certificats

******* École supérieure catholique, filière libre espagnol, diplôme de licence ******* 3 COCTV-Espagnol Formation d'interprète-traducteur ******* 9 Formation d'interprète judiciaire à la Fondation Institut des interprètes et traducteurs judiciaires (SIGV) ******* 04 Traducteur juridique en matière pénale à la Fondation Institut des interprètes et traducteurs judiciaires (SIGV) ; 2006 Cours de remise à niveau intensif en espagnol au Malaca Instituto à Malaga ; 2007 Cours sur la législation espagnole à l'université de Salamanque ; 2014 Cours sur le droit espagnol destiné aux interprètes judiciaires et aux traducteurs juridiques à l'université de Salamanque ; ; 2017 : cours sur le système juridique colombien en matière pénale et cours sur l'argot de Medellín à l'université bilivarianne de Medellín, en Colombie. En plus, je me suis toujours formée dans le notariat, les lois et les règlements en matière de droit pénal et civil ; De 2010 à 2021, j'ai été membre du service d'assistance aux débutants du NGTV, où j'ai organisé les journées d'accueil des débutants jusqu'en 2015 et répondu aux questions des interprètes et traducteurs débutants jusqu'en 2021 ; En 2011, j'ai été maître de stage chez LOI ;