Dr. Shaimaa interpreter: Allemand Arabe Anglaisprice-list-image

Dr. Shaimaa

Mes points forts en tant qu'interprète

Clair - Sensible à la culture - Connecté. Ma capacité à évaluer rapidement les situations et à naviguer entre les contextes culturels garantit que toutes les parties sont vraiment entendues et comprises. J'apporte clarté et confiance dans tous les contextes, qu'il s'agisse de salles d'audience, d'hôpitaux ou de réunions d'affaires. En tant que formatrice certifiée et experte en informatique, je rends les concepts techniques complexes accessibles dans toutes les langues. Je ne me contente pas de traduire des mots - je m'assure que la communication est fluide, que le contexte culturel est respecté et que tes objectifs sont atteints. En particulier dans les formations, j'identifie rapidement les défis et je soutiens efficacement le formateur et les stagiaires.

A propos de mon expérience d'interprète

Depuis 2010, j'ai interprété dans un large éventail de secteurs pour des autorités publiques, des institutions juridiques, des prestataires de soins de santé et des délégations internationales. Points forts : - Interprétation pour des formations sur l'administration en ligne, la sécurité informatique et la logistique portuaire pour des délégations en Allemagne - Cour.

A propos de moi (lieu de naissance, langue maternelle, autres détails)

L'arabe étant ma langue maternelle et l'allemand et l'anglais étant mes langues quasi maternelles, j'apporte une vision interculturelle authentique à chaque mission. Je suis titulaire d'un doctorat en études de traduction, et mes recherches plus générales explorent la façon dont le langage peut motiver l'action et guider l'expérience de l'utilisateur - un principe que j'applique dans chaque session d'interprétation. Mon parcours académique combine la langue, la culture et la traduction avec la gestion d'entreprise et l'informatique, ce qui me permet d'avoir une approche interdisciplinaire unique. Je crois que l'interprétation doit transmettre non seulement le sens, mais aussi l'intention - en créant un lien humain au-delà de la langue.

Diplômes et certificats

✔ Interprète assermenté pour l'arabe, l'allemand et l'anglais depuis 2012 ✔ Membre du BDÜ (Allemagne), d'UNIVERSITAS Autriche, de juslingua (Suisse) et de tekom (Allemagne) ✔ Interprète médical certifié (hôpital universitaire de Heidelberg) ✔ Certification de consultant SAP ✔ Formateur certifié par l'IHK.