
En tant qu'interprète en turc, je possède de solides compétences en communication, une excellente maîtrise de la langue et une bonne compréhension interculturelle. Lors des entretiens, j'accorde une grande importance à la transmission du message de manière complète, précise et impartiale. J'ai de l'expérience dans la réflexion rapide, l'écoute attentive et la transmission claire d'informations complexes. Le professionnalisme, la confidentialité et la fiabilité sont pour moi des principes fondamentaux dans mon travail avec mes clients. Que ce soit lors de réunions avec des institutions officielles, dans le domaine des services de santé, lors d'entretiens d'embauche ou dans la communication quotidienne, je crée un pont clair et efficace entre les parties. Mon objectif est de faciliter la communication et de permettre à chacune des parties de s'exprimer correctement.
En tant qu'interprète, j'ai une grande expérience dans différents organismes et secteurs. J'ai fourni des services d'interprétation en turc dans de nombreux domaines, notamment auprès d'organismes officiels. Voici quelques-uns des organismes et domaines dans lesquels j'ai acquis de l'expérience : • CBR (examens de conduite et entretiens officiels) • UWV (entretiens liés au travail et à la sécurité sociale) • Entretiens avec la police et déclarations officielles • Procédures judiciaires et devant la Cour d'appel • Hôpitaux et établissements de santé • Procédures d'asile et d'immigration (asielketen) • Mairies et organismes publics • Entretiens dans le cadre des services sociaux et du conseil Dans ces procédures, je fournis un service d'interprétation professionnel en garantissant une communication précise, complète et impartiale entre les parties.
Ma langue maternelle est le turc, c'est la langue dans laquelle je suis né et j'ai grandi. Je maîtrise également le néerlandais à un niveau avancé. Ça me permet de bien comprendre et de transmettre les différences linguistiques et culturelles entre ces deux langues. J'ai de solides bases pour communiquer avec différentes cultures et, quand je travaille comme interprète, je mets toujours en avant les principes d'exactitude, d'impartialité et de professionnalisme. Mon objectif est d'établir un pont de communication clair et fiable entre les parties, afin que chacun puisse s'exprimer de manière précise et compréhensible. Je m'efforce de développer en permanence mes compétences linguistiques et mon expérience en traduction, et je vise à offrir un service de haute qualité et fiable à chaque intervention.
Ma formation et mes certifications confèrent à mes services de traduction professionnelle une solide base académique et linguistique. J'ai obtenu mon diplôme en économie commerciale (HBO Commerciële Economie) à la De Haagse Hogeschool, aux Pays-Bas. Cette formation m'a permis d'acquérir de solides bases dans les domaines du monde des affaires, de la communication et des environnements de travail professionnels. Je suis également titulaire d'un diplôme officiel de traduction et j'exerce en tant que traductrice assermentée. De plus, j'ai obtenu un certificat de compétence linguistique de niveau C1 en turc. Ce certificat atteste que je possède des compétences avancées en lecture, écriture, écoute et expression orale. Grâce à ma formation universitaire, à mes compétences linguistiques et à mon expérience en traduction, je propose des services de traduction fiables et de haute qualité pour les institutions officielles, les procédures juridiques et les entretiens professionnels.