

Sono un interprete giudiziario specializzato in procedimenti penali per la lingua turca. Sono anche interprete registrato per l'inglese e il tedesco. Sono specializzato nell'interpretazione notarile! Tengo corsi di formazione presso studi notarili per migliorare il loro inglese specifico per il diritto notarile. Ho anche molta esperienza nell'interpretazione durante le conferenze stampa di calcio per la UEFA. Tengo corsi per colleghi sull'interpretazione presso gli studi notarili e il CBR. Sono orgoglioso della mia registrazione come interprete C1 inglese <>turco! Inoltre, formo nuovi interpreti come docente presso Mastertolken e sono esaminatore per l’esame di interpretazione integrale C1. Mi piace aiutarti a superare le tue barriere linguistiche (giuridiche), perché una buona comunicazione dipende dall’interprete giusto. Sento il sollievo delle persone quando finalmente capiscono il messaggio, ma anche quando vengono capite. Questo mi dà ogni volta energia positiva. Sono comunicativa, imparziale, professionale, flessibile e sono felice di aiutarti con ogni tipo di questione. Intervengo spesso per notai, IND, CBR e il mondo delle imprese. I miei 20 anni di esperienza lavorativa nel mondo delle imprese mi aiutano sicuramente in questo. Contattami e ti aiuterò a superare le barriere linguistiche o gli obblighi legali. A presto!
Mi sono laureato presso il SIGV (Fondazione Istituto per Interpreti e Traduttori Giudiziari). Faccio l'interprete per notai, tribunali, Corte d'Appello, Consiglio per l'Assistenza Legale, Procura, CBR, Polizia dei Paesi Bassi, UWV, Servizi Sociali per Minori, DJI, COA, IND, AZC e tutto ciò che c'è in mezzo :) Traduco da e verso il turco da 14 anni e ogni volta mi dà una carica di energia. È un lavoro gratificante e mi dicono sempre che interpreto con precisione e che si vede che mi piace farlo. Quest'ultimo aspetto non è certo da poco. La ciliegina sulla torta della mia carriera è stata sicuramente poter fare da interprete alle conferenze stampa del FC Twente, dell'Ajax, dell'AZ Alkmaar, del Galatasaray, del Fenerbahçe, del Beşiktaş e della nazionale turca in Galles. Che esperienze fantastiche! Ho anche fatto da interprete per il Rijdende Rechter e Nuri Bilge Ceylan. Alla fine, parliamo tutti la stessa lingua!
Sono nato e cresciuto nei Paesi Bassi in una famiglia turca. La passione per le lingue è iniziata già da piccolo, dato che aiutavo spesso con le traduzioni in famiglia e mio nonno era anche interprete negli anni ’60 per i lavoratori stranieri. Allora non sapevo ancora che in futuro ne avrei fatto la mia professione, ma le lingue mi hanno sempre affascinato. Oltre all'olandese e al turco, parlo anche tedesco, inglese e francese. Sono interprete giurato di inglese e tedesco con tantissima esperienza nell'interpretariato notarile.
SIGV Interprete giudiziario in materia penale Università di Arnhem e Nimega - International Business and Languages