
Sono empatica e, come interprete, cerco di fare in modo che non si crei un muro tra le parti. Il mio obiettivo è quello di far scorrere la conversazione nel modo più fluido possibile, in modo che quasi non ci si accorga della presenza di una terza persona (l'interprete).
Sono un traduttore/interprete sociale e giurato dal 2015. Sono un avvocato di formazione, ma mi sono convertita in interprete nel 2015. Sono interprete sociale e giurata per il portoghese, lo spagnolo e il francese con l'olandese come lingua di base in ogni caso. Ho esperienza principalmente nel settore sociale fiammingo, nella professione legale, nel settore edile e negli enti ufficiali come polizia, carceri, NSSO, CGVS, dogana,...
Sono Cathérine, ho 43 anni e vivo ad Anversa. Sono nata a Ekeren, provincia di Anversa. La mia lingua madre è l'olandese. Ho vissuto all'estero per molti anni. Durante la mia infanzia ho vissuto nei Paesi Bassi per 5 anni, poi ho vissuto 1 anno in Perù, 1 anno in Portogallo e 1 anno in Brasile. Sono stata sposata con un brasiliano e ho una figlia belga/brasiliana.
Come ho già detto, sono un avvocato di formazione. Ho studiato legge in tre lingue. I primi due anni li ho fatti in francese a Namur (FUNDP Namur), poi in olandese a Lovanio (KUL) e l'ultimo anno in portoghese all'Universidade de Coimbra, in Portogallo. Nel frattempo, mi sono formata come traduttrice/interprete sociale e giurata e ho ottenuto i certificati necessari a tal fine presso l'Agenzia per l'Integrazione (interpretariato sociale) e presso il Dipartimento di KULeuven - Anversa (interpretariato giurato).