
Un interprete e traduttore giurato esperto e affidabile con una comprovata capacità di trattare con successo con i clienti, tradurre documenti scritti da una lingua di partenza a una lingua di arrivo. Una persona aperta a nuove idee e in grado di comunicare efficacemente con persone di tutti i gruppi sociali e professionali. Una persona che tiene sempre in considerazione la diversità e le questioni culturali. Flessibile, proattivo, sicuro di sé, consapevole dei limiti professionali. Considerando le mie conoscenze in campo finanziario e la mia esperienza in traduzioni/interpretariato legale e tecnico, fornisco servizi di alta qualità ai miei clienti.
WJP (We Join People) Settembre 2015 - Presente Titolare/Interprete/Traduttore Come interprete sono responsabile di trattare con i clienti stranieri, ascoltare, comprendere e tradurre dichiarazioni parlate da una lingua all'altra, riprodurre dichiarazioni in un'altra lingua per un pubblico unico che ascolta o legge. Come traduttore sono responsabile della conversione di materiale scritto da una o più lingue di partenza alla lingua di arrivo, assicurandomi che la versione tradotta trasmetta il significato dell'originale nel modo più chiaro possibile. Compiti: ricercare la fraseologia appropriata per garantire l'uso della traduzione corretta. Comunicazione con i clienti per discutere di eventuali punti poco chiari. Traduzione di documenti/corrispondenza/testi di qualsiasi difficoltà. Revisione e correzione di testi. Revisione delle traduzioni dei traduttori. Interpretazione di faccia a faccia e di conferenze/riunioni. Lavoro come interprete per enti governativi (ad esempio per centri per richiedenti asilo, ospedali, polizia straniera, comuni, servizio di immigrazione e naturalizzazione, ecc. Interpretazione telefonica. Lavoro come traduttore e interprete per enti di beneficenza (ad esempio Croce Rossa e radio locali). Supporto al team di traduttori in altri progetti quando necessario. Eccellenti capacità di parlare e scrivere. Traduzione di articoli da giornali, riviste e internet. Traduttrice freelance marzo 2014 - agosto 2015 Il mio obiettivo era quello di eseguire le mie traduzioni come se fossero originali. Scrivevo frasi che mantenevano la struttura e lo stile del significato originale, mantenendo le idee e i fatti accurati. Mansioni: conversione di concetti nella lingua di partenza in concetti equivalenti nella lingua di arrivo. Traduzione di qualsiasi tipo di documento/corrispondenza/testo di qualsiasi difficoltà. Rispetto dello stile e del tono della lingua originale. Interpretazione di faccia a faccia e di conferenze/riunioni. Gestione del programma di lavoro per rispettare le scadenze. Interpretazione telefonica. Resa accurata, rapida e chiara dei messaggi parlati. Tradurre articoli da giornali, riviste e internet. PJSC "Black Sea Shipyard" Giugno 2010 - Febbraio 2014 Capo del Dipartimento di traduzione/interpretariato Come capo del Dipartimento di traduzione/interpretariato avevo l'obiettivo di coordinare, pianificare, organizzare e guidare il lavoro di traduzione. Inoltre, ero responsabile delle traduzioni tecniche e di marketing, della loro revisione e del controllo di qualità. Queste attività riguardavano principalmente documenti legali, attività (tecniche) di costruzione navale, documenti finanziari, ricerche di marketing, corrispondenza commerciale, ecc. Ero presente a tutte le trattative e agli incontri d'affari. Mansioni: - traduzione di documenti legali/finanziari/personali/tecnici e altri documenti di lavoro relativi a clienti esistenti e potenziali; - preparazione e traduzione di tutti i documenti di gara; - traduzione di testi di giornali e riviste; - interpretazione: partecipazione a tutte le riunioni e conferenze; interpretazione di tutte le trattative, in particolare quelle contrattuali/tecniche/di presentazione con i clienti esistenti e potenziali; assistenza al personale tecnico e ai clienti nella comunicazione a bordo; escursioni in cantiere per i rappresentanti di aziende/ambasciate, ecc; - corrispondenza con aziende/clienti stranieri; - preparazione di documenti per la partecipazione a fiere estere e locali e per la conduzione di trattative con gli appaltatori; - traduzione di documenti; - stesura di discorsi per eventi speciali, in particolare per le cerimonie di posa della chiglia e di consegna delle navi; interpretazione dei discorsi dei clienti sugli eventi; - utilizzo del sistema ERP. Società commerciale "Amstore" Novembre 2007 - Aprile 2010 Assistente personale del Direttore (con conoscenza della lingua inglese) In qualità di Assistente personale del Direttore (con conoscenza della lingua inglese) ho assicurato una gestione efficace ed efficiente di tutte le responsabilità - incluse le attività di traduzione e interpretariato - che vengono presentate all'ufficio dei Direttori Esecutivi e alle nostre rappresentanze estere. Mansioni: - fungere da primo punto di contatto, occuparmi della corrispondenza; - gestire database e sistemi di archiviazione; - mantenere i contatti con fornitori e clienti; - raccogliere e archiviare le spese; - tenere la contabilità nel sistema ERP. Società commerciale "Treadway Metal Group" Settembre 2006 - Settembre 2007 Office Manager (con conoscenza della lingua inglese) In qualità di Office Manager (con conoscenza della lingua inglese) mi sono occupata principalmente di supportare la direzione e di far apparire il lavoro. Mansioni: - organizzazione di riunioni e gestione di database; - gestione del budget dell'ufficio; - rapporti con i fornitori e i clienti; - assistenza alla funzione Risorse Umane dell'organizzazione tenendo aggiornati i registri del personale e organizzando colloqui.
Luogo di nascita: Ucraina Russo (nativo), Ucraino (nativo). Inglese (eccellente), Olandese(eccellente) Francese (buono)
Filologia straniera (lingua e letteratura inglese e lingua francese) Università Slavistica di Kiev Settembre 2001 - Giugno 2006 Diploma, Laurea Magistrale, Cum Laude (il diploma è riconosciuto ufficialmente a livello europeo) Economia e Impresa/Finanze Settembre 2007 - Giugno 2009 Accademia Meridionale di Sviluppo del Personale del Ministero della Politica Industriale Diploma, Laurea Magistrale, Cum Laude (il diploma è riconosciuto ufficialmente a livello europeo)