

Grazie alla mia esperienza interculturale (finora ho vissuto in 5 paesi) ho buone capacità relazionali e sono in grado di capire le persone anche se non conoscono bene la lingua. D'altra parte ho due lauree accademiche e trovo interessante un ampio spettro di argomenti che rendono le conversazioni molto più pulite e veloci.
Ho iniziato a tradurre e interpretare circa 13 anni fa, mentre andavo ancora a scuola. All'epoca è iniziato come un hobby, ma poi è diventato più frequente, ad esempio ho doppiato diversi programmi televisivi in ungherese. Alla fine ho deciso di diventare interprete giurata e sono registrata dalla WBTV.
Sono nata ungherese in Romania, il duallinguismo era sempre intorno a me. Ho frequentato una scuola elementare ungherese in Ungheria e alla fine mi sono specializzato per imparare l'inglese. In seguito ho partecipato a un programma speciale al liceo che prevedeva 15 ore di lingua a settimana per un anno. Grazie alle mie credenziali e competenze ho avuto la possibilità di ottenere una borsa di studio per vivere e studiare all'estero. Così ho vissuto in Turchia, Francia e Paesi Bassi.
Ho due lauree triennali. Una in Olanda: Ingegnere (BSc.), Gestione dell'ambiente di vita, Innovazione e sviluppo rurale - Inglese. Una dall'Ungheria: Ingegnere (BSc.), Agrobusiness e sviluppo rurale - ungherese. Ho sostenuto alcuni esami di KTV e NT2 per dimostrare la mia conoscenza dell'olandese, ed è così che sono stato registrato da WBTV.