
Sono una persona cordiale, empatica e attenta, qualità che mantengo anche sotto stress e nel corso della mia giornata lavorativa. Sono consapevole del mio ruolo di interprete e aderisco alla mia etica professionale, quindi non comprometterò mai la mia imparzialità e integrità. Posso garantire discrezione e riservatezza nei confronti di tutte le persone coinvolte e del contenuto del dialogo. Grazie al mio alto livello di comprensione, sono in grado di interpretare anche brani più lunghi in modo affidabile e dettagliato, utilizzando la mia tecnica di annotazione senza perdere alcun contenuto importante. Mi informo sui prossimi appuntamenti e sui clienti per prepararmi adeguatamente alla conversazione che si svolgerà e, se necessario, acquisisco le conoscenze specialistiche e la terminologia necessarie per garantire che la conversazione si svolga senza intoppi. Per me è particolarmente importante creare un'atmosfera piacevole in cui gli interlocutori abbiano la sensazione di avere una conversazione diretta nonostante la mediazione linguistica.
Dalla primavera del 2021 lavoro regolarmente come interprete e traduttrice per diversi clienti, soprattutto nel settore pubblico. Tra i miei clienti c'è l'Ufficio Federale per la Migrazione e i Rifugiati (BAMF), per il quale ho partecipato a numerose udienze di asilo. In più di 2000 ore di interpretariato, ho potuto acquisire una preziosa esperienza e sviluppare ulteriormente le mie capacità interpretative. Faccio anche da interprete per la polizia federale e statale, in modo che gli agenti possano comunicare con le persone coinvolte. Infine, faccio volontariato per il comune e aiuto l'ufficio di assistenza ai giovani, le scuole e gli asili a facilitare la comunicazione con i loro clienti, genitori e alunni.
Dopo essere nata in Germania, sono cresciuta in Cile e in Portogallo prima di tornare in Germania. Da bambina ho imparato a conoscere lo spagnolo e il portoghese. Lo spagnolo è diventato praticamente la mia seconda lingua madre. Inoltre, i testi accademici in spagnolo e inglese fanno parte dei miei studi universitari.
Più di 2000 ore di esperienza come interprete e corsi frequentati in scuole pubbliche in Cile e Portogallo. Laurea con testi e lezioni in tedesco, spagnolo e inglese.