

Ik ben een gerechtstolk gespecialiseerd in strafzaken voor de Turkse taal. Ik ben ook registertolk voor de Engelse en Duitse taal. Ik ben gespecialiseerd notaristolk! Ik geef trainingen bij notariskantoren om hun Engels gericht op notarieel recht bij te spijkeren. Ook heb ik veel ervaring bij tolken bij voetbalpersconferenties voor De UEFA. Ik geef cursussen aan collega’s over tolken bij het notariaat en het CBR. Trots op mijn registratie als C1 tolk Engels <>Turks! Daarnaast leid ik nieuwe tolken op als docent bij Mastertolken en ben ik examinator integrale tolktoets C1. Ik haal graag uw (juridische) taalbarrière weg want goede communicatie valt of staat met de juiste tolk. Ik voel de opluchting bij mensen als ze eindelijk de boodschap begrijpen maar ook begrepen worden. Dat geeft mij elke keer weer positieve energie. Ik ben communicatief, onpartijdig, zakelijk, flexibel en help u graag met allerlei vraagstukken. Ik tolk veelvuldig voor notarissen, IND, CBR en het bedrijfsleven. Mijn 20 jarige werkervaring in het bedrijfsleven helpt daar zeker bij. Neem contact met me op en ik help u bij de overbrugging van de taalbarrières of wettelijke verplichtingen. Tot horens!
Ik ben afgestudeerd bij het SIGV (Stichting Instituut voor Gerechtstolken en Vertalers). Ik tolk voor notarissen, de rechtbanken, Hoger Gerechtshof, Raad voor Rechtsbijstand, Openbaar Ministerie, CBR, Politie Nederland, UWV, Jeugdzorg, DJI, COA, IND, AZC, en alles ertussen in :) Ik vertaal al 14 jaar van en naar de Turkse taal en ik krijg er elke x weer energie van. Het is een dankbaar beroep en ik krijg altijd te horen dat ik accuraat tolk en dat het duidelijk is dat ik ervan geniet. Dat laatste is zeker niet onbelangrijk. De kersen op de taart in mijn carrière is zeker wel, dat ik mocht tolken bij persconferenties voor FC Twente, Ajax, AZ Alkmaar, Galatasaray, Fenerbahçe, Beşiktaş en het nationale Turkse elftal in Wales. Wat een geweldige ervaringen! ook ben ik getolkt voor de Rijdende Rechter en Nuri Bilge Ceylan. Uiteindelijk spreken we samen dezelfde taal!
Ik ben geboren en getogen in Nederland in een Turks gezin. De voorliefde voor talen is al jong begonnen aangezien ik al veel hielp met vertalen in de familiesfeer en mijn opa was ook tolk in de jaren 60 voor de gastarbeiders. Dat ik hier later ook mijn beroep van zou maken wist ik toen nog niet, maar ik heb talen altijd fascinerend gevonden. Ik spreek naast het Nederlands en Turks ook, Duits, Engels en Frans. Ik ben beëdigd tolk Engels en Duits met enorm veel ervaring bij tolken voor het notariaat.
SIGV Gerechtstolk bij Strafzaken Hogeschool van Arnhem en Nijmegen International Business and Languages