
Ik ben vooral sterk in simultaan tolken. Ik heb een hoog niveau van begrip en sythetiseren en kan mijn concentratie gedurende lange perioden vasthouden. Ik heb een breed scala aan actief gebruikte gespecialiseerde terminologie.
Sinds 2001 werk ik als freelance tolk voor rechtbanken, notarissen, politiebureaus, ambassades, fabrieksrondleidingen, politieke en economische conferenties over verschillende onderwerpen, waarop ik me goed voorbereid. Mijn werk bestaat voornamelijk uit het maken en onthouden van specialistische woordenlijsten en het vertrouwd raken met de relevante onderwerpen. Mijn kracht ligt vooral in simultaantolken, maar ik tolk ook sommige conferenties per telefoon of via Zoom, omdat het soms niet mogelijk is om alle deelnemers ter plaatse te laten komen.
Ik ben geboren in Freiburg im Breisgau en opgegroeid in Curitiba, Brazilië, waar ik mijn hele schoolcarrière heb doorgebracht. Portugees en Duits zijn mijn moedertaal. Ik spreek Spaans op een vergelijkbaar niveau.
Studeerde tolken aan de HU Berlijn, studeerde af met een diploma. Beëdigd vertaler voor rechtbanken en notarissen.