
To samo dotyczy dialektów, o których wspomniałem wcześniej (syryjsko-libańskiego, palestyńsko-jordańskiego, irackiego i krajów Zatoki Perskiej), a także standardowego arabskiego
Duże doświadczenie w dziedzinie prawa azylowego i medycznego. Tłumacz przysięgły sądowy w różnych dialektach arabskich (syryjski iracki libański palestyński jordański kraje Zatoki Perskiej) <-> holenderski oprócz opanowania standardowego arabskiego
Urodziłem się w Bagdadzie (stolicy Iraku) i mieszkam w Holandii od 20 lat
SIGV dyplom tłumacza sądowego w sprawach karnych bliski wschód arabski <->niderlandzki