
Pracuje jako tłumacz sądowy, konferencyjny i przysięgły. Opanował różne techniki tłumaczeń ustnych, w tym symultaniczne, szeptane i konsekutywne. Zdobył bogate doświadczenie zawodowe w bardzo szerokim zakresie dziedzin: wymiar sprawiedliwości, służba zdrowia, usługi ogólne, media, handel, sztuka i kultura. Posiada sprzęt do tłumaczenia szeptanego. Szeroko sprawdzony w kontekście tłumaczeń ustnych i pisemnych dla wymiaru sprawiedliwości i policji.
Praca jako tłumacz ustny i/lub pisemny języka bośniackiego, chorwackiego, serbskiego i czarnogórskiego, między innymi dla: Wszystkie sądy apelacyjne i okręgowe w Holandii - Rada Stanu Sąd Najwyższy - Krajowy Rzecznik Praw Obywatelskich - IPOL - Międzynarodowa Służba Współpracy Policji / KLPD - EUROPOL - CILC - Centrum Międzynarodowej Współpracy Prawnej. - FIOD - Ministerstwo Bezpieczeństwa i Sprawiedliwości. - Ministerstwo Obrony - Ministerstwo Spraw Zagranicznych - Ministerstwo Spraw Wewnętrznych - Ministerstwo Środowiska - Ministerstwo Gospodarki, Rolnictwa i Innowacji - - I.C.T.Y. - Międzynarodowy Trybunał ds. Zbrodni Wojennych w Hadze - Międzynarodowy Trybunał Karny w Hadze - Służba Imigracyjna i Naturalizacyjna / IND - Subtitling International bv. (tłumaczenia / napisy dla m.in. RTL4 i RTL5) - Biuro konsultingowe Inter (tłumaczenia / napisy dla m.in. NOB) - The National Police - The Netherlands Forensic Institute Department of Writing and Speech Research Szkoleniowiec dla różnych nabywców usług w zakresie tłumaczeń ustnych; redaktor, tłumacz i korektor dla różnych wyspecjalizowanych biur tłumaczeń; wykładowca w SIGV (Stichting Instituut van Gerechtstolken en Vertalers) na kursie szkoleniowym dla tłumaczy sądowych w sprawach karnych oraz jako gościnny wykładowca w różnych organizacjach szkoleniowych. Jest członkiem Instytutu Jakości Ustawy o Tłumaczach Przysięgłych. Instytut Jakości doradza Biuru Ustawy o Tłumaczach Przysięgłych, zarówno na zlecenie, jak i bez zlecenia, w zakresie polityki i działań, które przyczyniają się do osiągnięcia celów Wbtv.
Urodzony w Renkum w Holandii, wychowany w Dubrowniku w Chorwacji. Native speaker języka niderlandzkiego, chorwackiego, bośniackiego, serbskiego i czarnogórskiego, a także bardzo dobrej znajomości języka angielskiego.