Cathérine interpreter: Francuski Niderlandzki hiszpański niderlandzki portugalski

Cathérine 🥉 Verified

Moje mocne strony jako tłumacza ustnego

Jestem empatyczny i jako tłumacz ustny staram się zapewnić, że między stronami nie powstaje żaden mur. Moim celem jest sprawienie, by rozmowa przebiegała tak płynnie, jak to tylko możliwe, tak by rozmówca prawie nie zauważył udziału osoby trzeciej (tłumacza ustnego).

O moim doświadczeniu w tłumaczeniach ustnych

Jestem tłumaczem społecznym i przysięgłym od 2015 roku. Z wykształcenia jestem prawnikiem, ale w 2015 r. przekształciłam się w tłumacza ustnego. Jestem tłumaczem społecznym i przysięgłym języka portugalskiego, hiszpańskiego i francuskiego z językiem niderlandzkim jako językiem podstawowym w każdym przypadku. Mam doświadczenie głównie we flamandzkim sektorze socjalnym, zawodzie prawnika, sektorze budowlanym i oficjalnych organach, takich jak policja, więzienia, NSSO, CGVS, służby celne,...

O mnie (miejsce urodzenia, język ojczysty, inne szczegóły)

Jestem Cathérine, mam 43 lata i mieszkam w Antwerpii. Urodziłam się w Ekeren, prowincja Antwerpia. Moim językiem ojczystym jest niderlandzki. Od wielu lat mieszkam za granicą. W dzieciństwie mieszkałam w Holandii przez 5 lat, potem mieszkałam 1 rok w Peru, 1 rok w Portugalii i 1 rok w Brazylii. Jestem żoną Brazylijczyka i mam córkę Belgijkę/Brazylijkę.

Dyplomy i certyfikaty

Jak już wspomniałem, z wykształcenia jestem prawnikiem. Studiowałem prawo w 3 językach. Pierwsze dwa lata w języku francuskim w Namur (FUNDP Namur), następnie w języku niderlandzkim w Leuven (KUL), a ostatni rok w języku portugalskim na Universidade de Coimbra w Portugalii. W międzyczasie szkoliłem się jako tłumacz społeczny i przysięgły oraz uzyskałem niezbędne certyfikaty w Agencji Integracji Integracji (tłumaczenie społeczne) oraz na Wydziale KUL w Antwerpii (tłumaczenie przysięgłe).