My strengths as an interpreter
Lots of experience around delivery deeds, mortgage deeds and divorces.
About my interpreting experience
I have been a Dutch-Russian interpreter since 2001 with specializations in medical legal and asylum.
About me (place of birth, native language, other details)
I was born in Grodno former Soviet Union (now Belarus). My mother tongue is Russian and I have been speaking Dutch for 20 years.
Credentials
Sworn Interpreter.
Qualifications and Experience
Sworn interpreter Netherlands - Register of sworn interpreters and translators (Rbtv)
Experience 1000+ hours experience in last 10 years
Second Language Cursus afgerond en woon al sinds 1996 in Nederland.
First language Geboren in Sovjet Unie
Second Language Geboren in Wit-Rusland