My strengths as an interpreter
I am a versatile professional with a deep understanding of both the Dutch and Polish languages. My strengths as an interpreter stem from my broad experience in assisting clients as a lawyer. This provides me with a unique insight into various legal matters and makes me a valuable link in complex communication situations. With my precision, adaptability and cultural competency, I am able to build bridges between cultures and legal systems, resulting in effective and reliable communications and translations.
About my interpreting experience
My extensive interpreting experience spans various professional settings, including legal, government and healthcare sectors, and mediating civil cases, including family and personal injury cases, as well as criminal cases, and so on. Throughout my career, I have successfully mediated and served as the essential link in bridging language barriers in these complex legal matters. My ability to interpret accurately and my deep understanding of legal terminology have contributed to clear and effective communication in these demanding environments. I enjoy adapting to the needs of my clients, and my experience allows me to respond seamlessly to diverse situations and needs. I remain steadfast in my commitment to facilitating smooth communication in various contexts.
About me (place of birth, native language, other details)
Born in Poland, Polish is my native language. However, as I use Dutch daily and successfully completed a law degree, Dutch is now as familiar to me as my native language. In addition, I am fluent in English.
Credentials
My academic background includes a Bachelor of Laws (HBO), and I am currently dedicated to obtaining my Master of Laws (WO) at the Open University. In addition, I have successfully obtained the C1 language diploma for both Dutch and Polish, both interpreting and translating, confirming my proficiency in these languages.