Наши переводчики помогают проводить деловые встречи, тренинги, экскурсии на фабрики, выставки, презентации продукции и патентные заявки. Мы обеспечиваем четкую коммуникацию между вами и вашими международными партнерами.
Чтобы работать с сайтом Tolk2Go, переводчики должны предоставить доказательства наличия соответствующего образования, опыта устного перевода и сертификатов. Если они являются присяжными переводчиками, они также должны предоставить доказательство официальной регистрации.
Все переводчики обязуются соблюдать наш этический кодекс, который включает в себя:
Если есть возможность, отправьте соответствующие документы заранее. Это поможет переводчику подготовить точные переводы отраслевых и технических терминов, что обеспечит бесперебойную коммуникацию во время вашего сеанса.
Синхронный перевод: Переводчик переводит в режиме реального времени. Этот метод является интенсивным и требует перерыва примерно каждые 20-30 минут. Чтобы избежать перерывов, во время длительных сеансов требуется второй переводчик для ротации.
Последовательный перевод: Оратор делает паузу после нескольких предложений. Этот метод подходит для большинства встреч и требует только одного переводчика.
Все тарифы и расценки четко указаны на нашем сайте перед бронированием. Сначала клиенты вводят языковую пару, ситуацию, дату, время и место. Затем отображаются подходящие профили переводчиков с указанием их соответствующей стоимости, для просмотра цен не требуется регистрация. Чтобы продолжить бронирование или запрос, необходимо зарегистрироваться, чтобы мы могли сообщить о наличии свободных мест.
Если клиенты хотят увидеть подробную информацию о ценах, они могут просто нажать на оранжевый значок с вопросительным знаком рядом с указанной ценой.
Мы гордимся качеством наших услуг. Ознакомьтесь с нашими проверенными отзывами на сайте Reviews.io.