Esther interpreter: Немецкий Голландский

Esther 🥉 Verified

Мои сильные стороны как переводчика

Поскольку у меня есть классическая подготовка переводчика (что важно для навыков устного перевода) и подготовка юридического переводчика (гражданское и уголовное право) плюс годы работы в нескольких юридических фирмах и нотариальных конторах, я отлично владею юридической терминологией. При устном переводе я использую шепотную установку.

О моем опыте переводчика

Сейчас я являюсь опытным переводчиком в области гражданского, нотариального, уголовного и налогового права. Я регулярно перевожу в судах (устные разбирательства, допросы свидетелей и т.д.), в нотариальных конторах (акты поставки, регистрация частных компаний с ограниченной ответственностью, завещания, брачные контракты и т.д.), в адвокатских конторах, во время арбитражных слушаний, предварительных обсуждений, в психиатрических клиниках, тюрьмах и т.д. Также я регулярно перевожу на других деловых встречах.

Обо мне (место рождения, родной язык, другие подробности)

Я родился в Нидерландах. Мой родной язык - голландский, а немецкий почти родной.

Дипломы и сертификаты

Утрехтский университет, докторский экзамен по немецкому языку и литературе ******* Государственный экзамен COCTV "Устный и письменный переводчик", Akte tolk-vertaler plus Akte handelsbriefwisseling ******* Постглобальное обучение юридическому переводу, диплом Juridisch Vertaler in de Duitse Taal ******* Постглобальное обучение юридическому переводу в уголовных делах, диплом Gerechtstolk in de Duitse taal ******* Серия предметов из курса изучения международных организаций в Гронингенском университете ******* Очень много сертификатов об участии в курсах повышения квалификации.