
У меня более чем четырехлетний опыт работы устным и письменным переводчиком. Я выполнял самые разные задания: от юридических и медицинских устных переводов до социальных интервью. Я также работал над переводами официальных документов, юридических документов, новостных отчетов и культурных текстов. Я знаком с этическими и профессиональными стандартами, которые ожидаются от присяжного переводчика.
Я - присяжный устный и письменный переводчик в Нидерландах, зарегистрированный в SIGV (Stichting Instituut voor Gerechtstolken en Vertalers) и KTV (Kwaliteitsregister Tolken en Vertalers). Это позволяет мне выполнять устные и письменные переводы для официальных и юридических организаций, таких как суды, полиция, IND и юридические фирмы.
Я родился и вырос в Дамаске, Сирия, где окончил Дамасский университет по специальности "СМИ и коммуникации". Мой родной язык - арабский, а также я свободно владею голландским на профессиональном уровне. Благодаря своему образованию в области коммуникаций я от природы силен в ясном, уважительном и целенаправленном общении, что крайне важно в профессии переводчика.
Я - присяжный устный и письменный переводчик в Нидерландах, зарегистрированный в SIGV (Stichting Instituut voor Gerechtstolken en Vertalers) и KTV (Kwaliteitsregister Tolken en Vertalers). Это позволяет мне выполнять устные и письменные переводы для официальных и юридических организаций, таких как суды, полиция, IND и юридические фирмы.