
Noterler için tercümanlıkta 25 yılı aşkın deneyim. Aynı anda fısıldayan noterler için tercümanlık yapıyorum.
25 yıllık hukuk tercümanlığı deneyimi, sağlık alanında uzmanlaşma. Kamu ve özel alanda konferans, fısıltı, simultane, ardıl tercüman olarak görevlendirilebilir. Radboud Üniversitesi Nijmegen'de öğretim görevlisi; KTV'de tercümanlık değerlendiricisi. Kalite Enstitüsü Üyesi. Öğretim Görevlisi ITV
Anadili Hollandaca, ancak Fransa'da büyüdüm. 48 yıldan fazla bir süredir Fransız dili ve kültürü ile ilgileniyorum. Çok yönlü. Açık ve iletişimsel karakterli, güvenilir, tamamen tarafsızlığı koruyan. Arkadaş canlısı, çalışkan, iş bitirici.
Arabulucu Merlijn Groep - Profesyonel Yenilikçi Eğitmen - Profesyonel Yenilikçi Eğitim Akademisi - Propedeuse gazetecilik Fontys Gazetecilik Tilburg - Mahkeme tercümanlığı Fransızca SIGV Utrecht - Mahkeme tercümanlığı Fransızca - SIGV Utrecht Tercüman Rusça Mütercim Tercümanlık Enstitüsü Utrecht, (SNEVT diploması) Fransız Dili ve Edebiyatı Rijksuniversiteit Utrecht