
2022'den bu yana tıp, eğitim, hukuk ve yeniden entegrasyon sektörlerinde uzmanlaşmış bir yeminli tercümanım. Son beş yılda, özellikle İş Sağlığı, yeniden entegrasyon ve kişisel yaralanma alanlarında tıbbi tercüman olarak, yaralı taraflarla yapılan giriş görüşmeleri ve bunların detaylandırılması ve tercümesi dahil olmak üzere kapsamlı bir deneyim kazandım. Yargı ve Savcılık Hizmetindeki önceki iş deneyimim bana sağlam bir yasal temel sağladı. Dikkatli, profesyonelce ve ilgili tüm tarafları gözeterek çalışıyorum. Geniş deneyimim sayesinde, çeşitli görevler için esnek ve güvenilir bir şekilde görevlendirilebilirim.
Toruń'da (Polonya) doğdum ve şu anda 33 yıldır Hollanda'da yaşıyorum. Lehçe ana dilim ve aynı zamanda yüksek profesyonel seviyede Hollandaca biliyorum. Bu kombinasyon sadece doğru yorum yapmamı değil, aynı zamanda kültürel nüansları anlamamı ve aktarmamı da sağlıyor. Hollanda'daki uzun deneyimim, ister tıbbi, ister yasal veya yeniden entegrasyon bağlamında olsun, hassas konuşmalarda genellikle büyük bir fark yaratan her iki dünyayı birbirine bağlamamı sağlıyor.
HBO SJD (Sosyal Hukuk Hizmetleri), lisans 5 yıl Savcılık Hizmeti ve 12 yıl mahkeme katibi olarak yargıda iş deneyimi. SIGV çevirmeni Lehçe-Hollandaca ITV Tercümanlar Koleji