
Hem sözlü hem de yazılı tercüman olarak dört yılı aşkın bir deneyime sahibim. Görevlerim hukuki ve tıbbi tercümanlık oturumlarından sosyal röportajlara kadar uzanıyor. Ayrıca resmi belgelerin, hukuki belgelerin, haber raporlarının ve kültürel metinlerin çevirileri üzerinde de çalıştım. Yeminli bir tercümandan beklenen etik ve profesyonel standartlara aşinayım.
Hollanda'da yeminli tercüman ve çevirmenim, hem SIGV (Stichting Instituut voor Gerechtstolken en Vertalers) hem de KTV (Kwaliteitsregister Tolken en Vertalers) aracılığıyla kayıtlıyım. Bu sayede mahkemeler, polis, IND ve hukuk büroları gibi resmi ve yasal kurumlar için sözlü ve yazılı çeviri yapabiliyorum.
Suriye'nin Şam kentinde doğup büyüdüm ve Şam Üniversitesi Medya ve İletişim bölümünden mezun oldum. Ana dilim Arapça ve aynı zamanda profesyonel düzeyde Hollandaca biliyorum. İletişim alanındaki geçmişim sayesinde, tercümanlık mesleğinde gerekli olan açık, saygılı ve amaca yönelik iletişim konusunda doğal olarak güçlüyüm.
Hollanda'da yeminli tercüman ve çevirmenim, hem SIGV (Stichting Instituut voor Gerechtstolken en Vertalers) hem de KTV (Kwaliteitsregister Tolken en Vertalers) aracılığıyla kayıtlıyım. Bu sayede mahkemeler, polis, IND ve hukuk büroları gibi resmi ve yasal kurumlar için sözlü ve yazılı çeviri yapabiliyorum.