
Медицина, торгівля та бізнес, телебачення
Понад двадцять років досвіду роботи перекладачем та усно-письмовим перекладачем для різних державних та напівдержавних установ, нотаріусів, лікарень та приватних осіб — як під час особистих зустрічей та телефонних розмов, так і в діловій сфері та на конференціях. Крім того, досвід усного перекладу в мовних комбінаціях англійська↔арабська та англійська↔курдська для європейських та міжнародних організацій. - Університетська освіта з англійської мови в Алеппо, Сирія - Університетська освіта з міжнародних відносин та постдокторські дослідження в Університеті Гронінга (RUG), Нідерланди - Курс SIGV з судового перекладу - Курс перекладу ITV - Міжкультурна комунікація в Утрехтському університеті - Курс перекладу під час затримання та допиту - інші курси
Місце народження: Афрін, Сирія. Рідна мова: курдська (курманджі) та арабська Окрім усного перекладу, я є присяжним перекладачем з голландської на арабську та навпаки Власник та керівник власного перекладацького центру «Zerin» Окрім усного та письмового перекладу, є експертом з питань Близького Сходу
Міжнародні відносини (Університет Гронінгена, Нідерланди) Диплом з англійської мови та літератури (Університет Алеппо, Сирія) Сертифікат присяжного перекладача-усного Сертифікат присяжного перекладача-письмового Сертифікат з міжкультурної комунікації Сертифікат Auris (TOS: порушення мовного розвитку)