Cathérine interpreter: Іспанська голландська Португальська Французька

Cathérine 🥉 Verified

Мої сильні сторони як перекладача

Я вмію співпереживати і як перекладач намагаюся зробити так, щоб між сторонами не виникало стіни. Моя мета - зробити так, щоб розмова протікала якомога плавніше, щоб майже не було помітно, що в ній бере участь третя сторона (перекладач).

Про мій досвід усного перекладу

З 2015 року є громадським та присяжним перекладачем/перекладачем. За освітою я юрист, але у 2015 році стала перекладачем. Я є соціальним та присяжним перекладачем португальської, іспанської та французької мов, а нідерландська мова є моєю основною мовою в кожному випадку. В основному я маю досвід роботи у фламандському соціальному секторі, юридичній професії, будівельному секторі та офіційних органах, таких як поліція, в'язниці, NSSO, CGVS, митниця,...

Про мене (місце народження, рідна мова, інші дані)

Мене звуть Катрін, мені 43 роки, я живу в Антверпені. Я народилася в місті Екерен, провінція Антверпен. Моя рідна мова - нідерландська. Я вже багато років живу за кордоном. У дитинстві я прожив 5 років у Нідерландах, потім 1 рік у Перу, 1 рік у Португалії та 1 рік у Бразилії. Я була одружена з бразильцем і маю доньку бельгійсько-бразильського походження.

Дипломи та сертифікати

Як я вже згадував, за освітою я юрист. Я вивчав право 3-ма мовами. Перші два роки я навчався французькою мовою в Намюрі (FUNDP Namur), потім голландською в Левені (KUL), а останній рік - португальською в Університеті Коїмбри, Португалія. Паралельно я навчалася на соціального та присяжного перекладача/перекладача і отримала необхідні для цього сертифікати в Агентстві інтеграції (соціальний переклад) та у відділенні KULeuven - Антверпен (присяжний переклад).