
Mais de 25 anos de experiência em interpretação para notários. Interpreto para notários sussurrando simultaneamente.
25 anos de experiência como intérprete jurídica, especializada no sector da saúde. Intérprete de conferência, sussurro, simultâneo e consecutivo no domínio público e privado. Professora da Universidade Radboud de Nijmegen; avaliadora de interpretação na KTV. Membro do Instituto da Qualidade. Professora da ITV
Fala holandês como língua materna, mas cresceu em França. Há mais de 48 anos que estou envolvida com a língua e a cultura francesas. Versátil. De carácter aberto e comunicativo, fiável, mantém a neutralidade. Amigável, trabalhadora, com espírito de iniciativa.
Mediador Merlijn Groep - Professional Innovative Trainer - Academy for Professional Innovative Training - Propedeuse journalism Fontys Journalism Tilburg - Intérprete judicial de francês SIGV Utrecht - Intérprete judicial de francês - SIGV Utrecht Intérprete Instituto Russo de Interpretação e Tradução Utrecht, (diploma SNEVT) Língua e Literatura Francesa Rijksuniversiteit Utrecht