Esther interpreter: Alemão Neerlandês

Esther 🥉 Verified

Os meus pontos fortes enquanto intérprete

Como tenho formação clássica de intérprete (importante para as competências de interpretação) e formação de intérprete jurídico (direito civil e penal) e anos de trabalho em vários escritórios de advogados e notários, tenho um excelente domínio da terminologia jurídica. Quando interpreto, utilizo um conjunto de sussurros.

Sobre a minha experiência de intérprete

Sou intérprete com uma vasta experiência nos domínios do direito civil, do direito notarial, do direito penal e do direito fiscal. Faço regularmente a interpretação nos tribunais (oralidade, inquirição de testemunhas, etc.), nos cartórios notariais (escrituras de entrega, constituição de sociedades por quotas, testamentos, convenções antenupciais, etc.), nos escritórios de advogados, nas audiências de arbitragem, nos debates preliminares, nas instituições psiquiátricas, nas prisões, etc. Também faço regularmente interpretação noutras reuniões de negócios.

Sobre mim (local de nascimento, língua materna, outros pormenores)

Nasci nos Países Baixos. A minha língua materna é o neerlandês e sou quase nativo do alemão.

Diplomas e certificados

Universidade de Utrecht, exame de doutoramento em Língua e Literatura Alemãs ******* Exame de Estado COCTV Intérprete e Tradutor, Akte tolk-vertaler plus Akte handelsbriefwisseling ******* Formação pós-hob em Tradução Jurídica, diploma Juridisch Vertaler in de Duitse Taal ******* Formação pós-hob em Interpretação Jurídica em Processos Penais, diploma Gerechtstolk in de Duitse taal ******* Série de disciplinas do Estudo das Organizações Internacionais na Universidade de Groningen ******* muitos certificados de participação em cursos de reciclagem