
Sou intérprete ajuramentada desde 2022, especializada nos sectores médico, educativo, jurídico e de reintegração. Durante os últimos cinco anos, adquiri uma vasta experiência como intérprete médica, nomeadamente no domínio da saúde no trabalho, da reintegração e dos danos pessoais, incluindo entrevistas de admissão com as pessoas lesadas e a sua elaboração e tradução. A minha experiência profissional anterior na magistratura judicial e no Ministério Público deu-me uma base jurídica sólida. Trabalho com cuidado, profissionalmente e com atenção a todas as partes envolvidas. Graças à minha vasta experiência, posso ser utilizada de forma flexível e fiável para uma grande variedade de tarefas.
Nasci em Toruń (Polónia) e vivo nos Países Baixos há 33 anos. O polaco é a minha língua materna e também sou fluente em holandês a um nível profissional elevado. A minha longa experiência nos Países Baixos permite-me ligar os dois mundos, o que muitas vezes faz uma grande diferença em conversas sensíveis - seja no contexto médico, jurídico ou de reintegração.
HBO SJD (Serviços Jurídicos Sociais), bacharelato 5 anos de experiência profissional no Ministério Público e 12 anos na magistratura como oficial de justiça. Tradutor SIGV polaco-holandês ITV College for Interpreters