
Fala holandês e alemão como língua materna. Cresci bilingue e conheço bem as duas culturas. Resistente ao stress. Flexível. Profissional. Aparência amigável. Sou juramentado.
Trabalho como intérprete desde 2013, nomeadamente com notários (escrituras de compra e venda, testamentos, contratos de coabitação, constituição de uma sociedade por quotas) e em tribunal. Interpreto para empresas, por exemplo, reuniões de marketing. Também trabalho com sussurros ou em cabina.
Nasci em Alkmaar. Aos 5 anos de idade, mudei-me para a Alemanha, onde vivi durante 30 anos. Desde 2015, estou de volta aos Países Baixos. Em criança, falava neerlandês em casa com os meus pais e alemão na escola/com os amigos. Por isso, fui criada bilingue.
Universidade de Heidelberg / Alemanha: estudo Tradução NL-Alemão vs, e Inglês-Alemão vs. 1992-1997 ITV Instituto de Intérpretes e Tradutores / Utrecht: estudo intérprete alemão em 2013. Vários cursos de atualização sobre pontos PE (especificamente na área notarial/jurídica) Estou juramentado e filiado na NGTV.