
Posso descrever-me como uma pessoa calma e um bom ouvinte. Assim, asseguro-me de que interpreto com competência e imparcialidade o que está a ser dito. Podes ter a certeza de que actuo com integridade e que, ao fazê-lo, respeitarei o meu dever de confidencialidade. Sinto-me motivado quando posso fazer a minha parte para garantir uma boa comunicação sem mal-entendidos.
Há 15 anos que trabalho no domínio social. Nos últimos nove anos, tenho trabalhado principalmente com o grupo-alvo dos recém-chegados, onde utilizo muito a língua árabe e faço a interpretação diariamente. Isto inclui temas como trabalho, rendimentos, integração cívica e integração. Para além da minha atividade principal, também forneço informações em árabe e faço a interpretação para colegas, sempre que necessário, para que os processos decorram mais facilmente. Recentemente, dei o passo para me oferecer como intérprete e criei a minha própria empresa. Continuo ativo no domínio social, onde gostaria de continuar a utilizar os meus conhecimentos e de poder estabelecer uma ponte entre duas partes que não falam a língua uma da outra e/ou não compreendem a cultura uma da outra.
Nasci em Bagdade, no Iraque, e cresci nos Países Baixos. Sinto-me privilegiada por ter crescido entre duas culturas e duas línguas. Orgulho-me de poder dizer que sou fluente em ambas as línguas. Ao longo dos anos, também fui capaz de me apropriar de ambas as culturas. Isto torna-me capaz de aplicar a comunicação intercultural e compreender culturas diferentes.