My strengths as an interpreter
Besides medical and social all areas of law (criminal, civil, foreigners and asylum, administrative, state, national and international law.
About my interpreting experience
More than ten years of interpreting and translation experience for various government and semi-government institutions, notaries, hospitals and private individuals, both personally and by telephone, as well as for business and for congresses. Plus interpreting experience in the language combinations English↔ ِ Arabic and English↔ ِ Kurdish for European and international organizations.
- University study English in Aleppo, Syria
- University study International Relations and postdoctoral research University of Groningen, The Netherlands
- SIGV training for court interpreters
- ITV interpreter training
- Intercultural Communication at the Hogeschool Utrecht
- Course Interception and Interrogation Interpreters
- other courses
About me (place of birth, native language, other details)
Place of birth: Afrin, Syria.
Mother tongue: Kurdish (Koermandji) and Arabic
Besides interpreting I am a sworn translator Dutch↔ ِ Arabic
Owner and manager of his own translation center Zerin
In addition to interpreting and translating Expert Near East Affairs
Credentials
Bul International Relations
Degree in English Language and Literature
Certificate Sworn interpreter
Certified translator certificate
Certificate in intercultural communication
Certificate Auris (TOS: Language development disorders)