My strengths as an interpreter
I can provide professional work paying attention to homework preparation, speed and accuracy while interpreting or conveying the verbal and emotional messages between the parties. Reliability is very important to me and I always follow the rules of confidentiality. By paying extra attention to the news and profession-related information, both in the Netherlands and in Belgium, and through continuing education, I have taken my work as an interpreter to an expert level. This has enriched my capacity for concentration and memory, allowing me to analyze and visualize quickly.
About my interpreting experience
I have experience as a social interpreter and criminal justice interpreter for more than 14 years. During my work, I have interpreted for various organizations and agencies both inside and outside the Netherlands.
About me (place of birth, native language, other details)
I was born in the Netherlands (Wageningen), and when I was two years old we returned to our homeland because my father had obtained his MSC degree. My native language is Arabic, but because of my father's work we grew up in a multicultural environment and were able to learn several languages, such as English and German.
Credentials
BSC in Wiskunde, MSC in Operation Resersch, MSC in Business Analytics, SIGV tolk diploma, KTV tolk diplima