Tolk2Go logo

Responsabilidades do cliente para com o intérprete


Apresentamos de seguida as principais responsabilidades dos clientes que recorrem a intérpretes, retiradas da norma ISO 18841:2018. Organizámos esta informação de forma a ser clara e fácil de ler para todos os clientes e parceiros da Tolk2Go. Na Tolk2Go, seguimos estas diretrizes para garantir uma experiência de interpretação tranquila, segura e profissional para todos os envolvidos.

1. Garantir condições de trabalho adequadas

Estas condições podem variar consoante o trabalho, mas no mínimo o cliente deve:

  • Proporcionar uma boa infraestrutura e gerir o fluxo da conversa. O intérprete é um facilitador neutro da língua - nada mais, nada menos - e a sua única responsabilidade é interpretar com neutralidade.
  • Proporcionar um ambiente de trabalho adequado (salas silenciosas, tecnologia a funcionar corretamente, ventilação adequada).
  • Solicitar o número adequado de intérpretes ou de equipas de intérpretes, em função da natureza e da duração da missão.
  • Sempre que possível, garantir que o ambiente de trabalho é seguro para que o intérprete possa trabalhar sem risco para a sua segurança pessoal.
  • Permitir que o intérprete abandone qualquer tarefa ou situação perigosa sem qualquer penalização, se a sua segurança pessoal estiver em causa.
  • Reservar tempo suficiente para o serviço, tendo em conta que a interpretação consecutiva demora normalmente mais tempo do que a interpretação simultânea.
  • Informar o intérprete de quaisquer riscos conhecidos e fornecer informações escritas sobre medidas de segurança, procedimentos e qualquer vestuário ou equipamento necessário.
  • Planear e proporcionar ao intérprete pausas adequadas durante o serviço.

2. Estabelecer termos e condições claros

Quando um intérprete é contratado, o cliente deve estabelecer e documentar claramente os termos e condições da relação de trabalho.

3. Fornecer informações pormenorizadas sobre o trabalho

Para garantir uma interpretação de elevada qualidade, o cliente deve fornecer ao intérprete o máximo de informação possível sobre o serviço solicitado. Isto inclui

  • Informações gerais sobre a tarefa e o seu nível de sensibilidade, incluindo quaisquer informações potencialmente sensíveis que possam ser divulgadas.
  • Textos a traduzir à vista, glossários, notas do orador e apresentações disponíveis para ajudar o intérprete a pesquisar e a preparar-se para a tarefa.
  • Detalhes administrativos, tais como:
    • O endereço completo do local do evento.
    • A hora prevista de chegada do intérprete.
    • Informações de contacto relevantes.
    • A data e a hora de quaisquer reuniões de informação.

4. Pagar dentro do prazo acordado

O cliente deve honrar as condições de pagamento de acordo com o acordo ou termos de compromisso estabelecidos com Tolk2Go.

5. Em caso de gravações ou transmissões

Se a interpretação for gravada ou transmitida (por exemplo, transmissão em direto), o intérprete deve ser notificado com antecedência para obter autorização e discutir eventuais custos adicionais.

6. Compreender a natureza dos resultados da interpretação

O cliente deve reconhecer que o resultado da interpretação não pode ser diretamente comparado a uma tradução escrita ou a um resultado de dobragem, devido à natureza da tradução em direto ou em tempo real. O intérprete pode solicitar uma declaração de exoneração de responsabilidade que reflicta esta realidade.

7. Considerações sobre a responsabilidade civil

Os clientes devem isentar os intérpretes de qualquer responsabilidade decorrente da má interpretação do conteúdo ou de mal-entendidos, especialmente em situações em que

  • As condições técnicas não são as solicitadas pelo intérprete ou estabelecidas nas normas ISO relevantes.
  • Surge qualquer litígio entre as partes relativamente ao conteúdo interpretado, quando o intérprete seguiu as normas profissionais e as melhores práticas.

© ISO 2018 - Todos os direitos reservados. Excertos utilizados aqui para fins informativos. Para obter a norma completa, consulte a ISO 18841:2018(E).

Precisa de mais informações?

Se tiver mais perguntas sobre o trabalho com intérpretes, consulte as nossas FAQ para clientes ou contacte-nos diretamente através do endereço [email protected].