О Tolk2Go - агентстве переводчиков и платформе бронирования для Европы
Tolk2Go - это одновременно и традиционное агентство переводчиков, и современная онлайн-платформа для бронирования переводчиков. Являясь профессиональным переводчиком и поставщиком услуг, мы позволяем компаниям, муниципалитетам и частным клиентам быстро и просто найти квалифицированного переводчика.
Компания Tolk2Go работает в основном в Нидерландах, а также в Бельгии, Люксембурге, Германии и Франции, и сотрудничает с более чем 1 500 переводчиками на 105+ языках.
Клиенты могут заказать переводчика онлайн всего за несколько минут. Переводчики сами выбирают расценки, клиенты заранее знают полную стоимость, и весь процесс прозрачен для всех участников.
Многие клиенты ищут в Интернете "переводчика", в то время как на самом деле им нужен устный переводчик. Tolk2Go поддерживает обе группы: мы объясняем разницу и помогаем людям быстро и четко найти нужного специалиста. Мы специализируемся на устном, а не письменном переводе, но мы уверены, что клиенты, которые ищут "переводчик", все равно найдут устного переводчика, который им нужен.
Наша миссия
Tolk2Go был создан для того, чтобы исправить все то, что плохо работало в индустрии устного перевода:
- Непонятные цены
- медленное время отклика
- Отсутствие прозрачности
- Ограниченный выбор переводчиков
- Устаревшие системы бронирования
- Несправедливые расценки на услуги переводчиков
- Плохой опыт работы с клиентами
Tolk2Go сочетает в себе надежность традиционного агентства переводчиков с прозрачностью и технологичностью современной платформы онлайн-бронирования.
Кому мы помогаем
Tolk2Go оказывает поддержку широкому кругу пользователей в Нидерландах и соседних странах.
Компании и B2B-клиенты
Мы помогаем компаниям четко общаться с иностранными сотрудниками, клиентами и партнерами. От кадровых совещаний и инструктажей по технике безопасности до переговоров и тренингов - наши переводчики ежедневно поддерживают профессиональное общение. Компании могут узнать больше на нашей странице "Бизнес (B2B)".
Муниципалитеты и государственные организации
Мы оказываем поддержку муниципалитетам, которые работают с новоприбывшими, занимаются гражданской интеграцией, образованием и социальными услугами. На протяжении многих лет мы предоставляли услуги переводчиков таким муниципалитетам, как Лиуварден, Утрехт, Бреда и Влаардинген. В одних случаях это происходит регулярно, в других - время от времени или по отдельным проектам.
Наша платформа помогает муниципальным командам быстро заказать переводчика, выбрать нужный язык и опыт, а также сохранить прозрачность цен.
Кандидаты на сдачу экзамена CBR
Tolk2Go является официальным поставщиком переводчиков для экзаменов ЦБ РФ. Кандидаты могут запросить переводчика на свой язык, чтобы сосредоточиться на самом экзамене, а не бороться с голландским. На специальной странице CBR, посвященной переводчикам, кандидаты могут получить пошаговую инструкцию.
Юристы, нотариусы и суды
Для решения юридических вопросов, посещения нотариуса и некоторых официальных процедур клиентам часто требуется присяжный переводчик. Tolk2Go сотрудничает с присяжными переводчиками на многих языках, чтобы юридическая коммуникация была точной и отвечала всем требованиям.
Организации здравоохранения и службы гигиены труда
Мы помогаем больницам, клиникам, врачам общей практики и службам гигиены труда в обеспечении четкой и конфиденциальной коммуникации. Хороший устный перевод уменьшает количество недоразумений, способствует повышению качества обслуживания и безопасности на рабочем месте.
Образование и посредничество
Школы, университеты и службы медиации используют переводчиков для проведения собраний, бесед родителей с учителями, разрешения конфликтов и семинаров. Наши переводчики помогают всем желающим следить за ходом работы и участвовать в ней.
Частные клиенты
Частные лица могут заказать переводчиков для сдачи экзаменов, посещения нотариуса, сдачи теоретических и практических экзаменов CBR, посещения врача, свадеб, собеседований и многих других ситуаций.
Как начиналась компания Tolk2Go - наша история
Компания Tolk2Go началась с простого наблюдения:
" Ответ был найден семейной командой с взаимодополняющими сильными сторонами.
Яап и Кристиан стали соучредителями Tolk2Go, опираясь на 25-летний опыт работы переводчика Светланы.
Светлана Микелевич - 25-летний опыт работы переводчика
История началась со Светланы Микелевич, переводчика с более чем 25-летним опытом работы в области русско-голландского разговорного перевода. Она работает устным переводчиком и сегодня.
На протяжении всей своей карьеры Светлана работала в компаниях, муниципалитетах, судах, школах и у частных клиентов.
Она видела, как услуги устного перевода все чаще передаются крупным посредникам, которые больше ориентируются на объем и контракты, чем на качество и справедливость. Переводчикам часто приходилось бороться за справедливую ставку. Клиенты платили слишком много за медленные и устаревшие услуги. Заказать переводчика было сложно. Цены были неясными.
А если клиент хотел повторно заказать услуги того же переводчика, система часто делала это сложным или невозможным.
Светлана поняла все просто, но убедительно:
Яап ван ден Эерстен - технический вдохновитель

Муж Светланы, Яап ван ден Эерстен, принес с собой десятилетия опыта работы в сфере ИТ в таких компаниях, как IBM и TNO. Он понимал, как создавать стабильные и удобные системы в сложных средах.
С таким мышлением Яап разработал и создал технологию, лежащую в основе Tolk2Go:
- Быстрый и понятный механизм бронирования
- Автоматический расчет цены
- Система подбора, соединяющая клиентов и переводчиков
- Приложение для переводчиков и инструменты для клиентов
- Интеграции, упрощающие повседневное использование
Его цель: использовать технологии для устранения трений и сделать устный перевод действительно доступным.
"Система неуклюжая, скрипучая и застряла в 1990-х годах... Мы просто подумали, что она должна быть намного лучше. Система была плоха для всех, кто пользовался услугами переводчиков. Для компаний и частных лиц, а также для самих переводчиков. Единственными, кто зарабатывал на этом хорошие деньги, были крупные компании. Мы решили объединить наши усилия, и так родилась компания Tolk2Go.
Кристиан Коопман - Перспектива для новичка

Сын Светланы, Кристиан Коопман, переехал в Нидерланды в возрасте четырех лет.
Он на собственном опыте знает, что значит быть новичком: учить язык, ходить в школу, понимать учреждения, сдавать экзамены и проходить процесс интеграции.
Он на собственном опыте убедился, как важно понимать и быть понятым. Устный перевод - это не просто язык, это доступ, участие и возможности.
Кристиан олицетворяет собой миссию Tolk2Go:
"Я вырос в Нидерландах как новоприбывший. Я знаю, как важно понимать и быть понятым. Хороший переводчик может изменить всю ситуацию для человека. Я испытал на себе школы, экзамены, институты и повседневную жизнь с точки зрения человека, который учит язык и пытается найти свой путь. Вот почему Tolk2Go - это не только технология. Речь идет о людях. Речь идет о снижении стресса, устранении барьеров и предоставлении всем равного доступа к информации. Мы хотели создать платформу, которая была бы простой, быстрой и справедливой - чтобы и клиенты, и переводчики чувствовали поддержку.
От рождественской идеи до живой платформы
Идея Tolk2Go родилась на Рождество 2017 года, когда Яап и Кристиан решили, что "система" должна измениться.
Они хотели объединить:
- глубокий опыт Светланы как переводчика
- , технические знания Яапа
- и энергию новичка Кристиана
В течение следующего года они разработали и создали первую версию платформы.
В 2018 году состоялся официальный запуск Tolk2Go.
Сначала к платформе присоединилось около 50 присяжных переводчиков. Слухи быстро распространились. Сегодня Tolk2Go сотрудничает с более чем 1 500 переводчиками на 105+ языках и выполняет сотни заданий каждый месяц по всей Голландии и близлежащим странам.
Чем отличается Tolk2Go
Tolk2Go сочетает в себе сильные стороны традиционного агентства и гибкость цифровой платформы.
Клиенты всегда видят общую цену перед бронированием. Нет никаких скрытых платежей после факта.
Устные переводчики сами определяют свои расценки, основываясь на опыте, знании языка и специализации. Таким образом, система остается справедливой и привлекательной для профессионалов.
Tolk2Go не просто назначает случайного переводчика. Клиенты получают варианты и могут выбрать переводчика, который лучше всего соответствует их потребностям.
Переводчики получают запросы о наличии свободных мест через приложение для переводчиков и могут быстро ответить на них. Это идеальный вариант для срочных или чувствительных к времени заданий.
Tolk2Go предлагает более 105 языков и языковых комбинаций, включая распространенные и менее распространенные языки. Клиенты могут ознакомиться с ними на странице "Языки".
Организации могут заказывать разовые задания или устанавливать долгосрочное сотрудничество. Более подробную информацию можно найти на странице Бизнес (B2B).
Кандидаты на экзамены в ЦБ РФ могут заказать переводчика через Tolk2Go, используя специальную страницу бронирования для ЦБ РФ с четкими инструкциями и особыми правилами.
Tolk2Go сотрудничает с переводчиками, которые понимают как язык, так и культуру. Это способствует уважительному и эффективному общению, особенно в сфере интеграции, медиации и социальной работы.
За время своей работы Tolk2Go предоставила переводчиков таким организациям, как DHL и Армия спасения (Leger des Heils), а также различным муниципалитетам и компаниям. Ознакомьтесь с нашими клиентами и партнерами.
Как уже говорилось ранее: ЛЮБОЙ клиент (частный или деловой) может найти через Tolk2Go переводчиков соответствующей квалификации.
Устный или письменный переводчик? Мы помогаем обеим поисковым группам
Многие люди не знают разницы между переводчиком и устным переводчиком. Очень часто люди, которым нужен устный перевод, ищут в Интернете слово "переводчик".
Tolk2Go серьезно относится к этой реальности. Мы помогаем таким пользователям двумя способами:
- Мы объясняем простым языком, что специализируемся на устном переводе (живое общение при личной встрече, по телефону или видеосвязи).
- При этом мы заботимся о том, чтобы люди, которые ищут "переводчик", могли найти наши услуги, чтобы они не заблудились в техническом языке.
Tolk2Go не занимается письменными переводами документов. Мы специализируемся на устном переводе, в том числе:
- устный перевод при личной встрече
- видеоустный перевод
- телефонный перевод
- Устный перевод под присягой, когда это необходимо.
Наша цель - не исправить пользователя, а направить его к правильному решению.
Где мы работаем - Нидерланды и соседние страны
Компания Tolk2Go базируется в Нидерландах и ориентирована на голландский рынок. В то же время наши переводчики и клиенты разбросаны по нескольким странам.
Мы активно работаем в:
Многие задания выполняются удаленно (по видео или телефону), другие - на месте, например, в муниципальных учреждениях, ЦБ РФ, нотариальных конторах, школах или на территории компаний.
Отзывы и опыт
Все любят Tolk2Go, потому что все зарабатывают и платят по справедливой ставке!
Пользователи высоко оценивают Tolk2Go. Клиенты ценят понятные и прозрачные цены, быстрый подбор переводчиков, свободу выбора, поддержку с учетом культурных особенностей и дружелюбное общение.
Независимые отзывы собираются на сайте Reviews.io, где Tolk2Go получает множество 5-звездочных оценок.
Муниципалитету Лиувардена нравится платформа Tolk2Go для переводчиков
Платформа для всех
Для клиентов и частных пользователей
Клиенты могут легко заказать переводчика через веб-сайт Tolk2Go или приложение для клиентов Tolk2Go. Приложение можно скачать на странице приложения Tolk2Go.
Для бизнес-пользователей
Компании могут найти более подробную информацию о сотрудничестве, процедурах и преимуществах на специальной странице для бизнеса (B2B).
Для муниципалитетов
Муниципалитеты могут начать с нескольких заданий и познакомиться с платформой на практике. После этого мы всегда можем обсудить справедливый и прозрачный контракт, который соответствует конкретным потребностям муниципалитета.
Для переводчиков
Переводчики могут зарегистрироваться, установить свои расценки и управлять своими заданиями через приложение для переводчиков. Более подробную информацию можно найти на странице приложения для переводчиков.
Общие вопросы о бронировании и устном переводе со стороны клиента вы можете задать в разделе FAQ для клиентов.
Наше видение будущего
Tolk2Go продолжает развиваться. Каждый месяц все больше клиентов открывают для себя платформу и все больше переводчиков присоединяются к сообществу. Спрос на четкие, быстрые и честные услуги устного перевода растет - особенно в Нидерландах и соседних странах.
Наше видение будущего заключается в следующем:
- Сделать высококачественный устный перевод доступным для всех
- Сохранить справедливость системы для переводчиков
- Поддерживать муниципалитеты, компании и частных лиц устойчивым образом
- Постоянно совершенствовать платформу с помощью умных и удобных технологий.
Tolk2Go хочет стать первым именем, о котором думают люди, когда им нужен устный переводчик в Нидерландах - независимо от того, ищут ли они "устный переводчик", "переводчик" или "переводчик CBR".
Часто задаваемые вопросы
Как быстро Tolk2Go может найти для меня переводчика?
Как правило, Tolk2Go может подобрать вам переводчика в течение нескольких минут с помощью нашей платформы. Переводчики получают запросы о наличии свободных мест через приложение и могут быстро ответить на них в случае срочных заданий. Вы также можете просматривать доступных переводчиков и напрямую бронировать их на будущие даты.
Какие языки поддерживает Tolk2Go?
Tolk2Go поддерживает более 105 языков и языковых комбинаций. Вы можете изучить наш полный список языков на странице "Языки".
В чем разница между устным и письменным переводчиком?
Устный переводчик помогает при живом разговорном общении (лично, по телефону или видео), в то время как переводчик работает с письменными документами. Tolk2Go специализируется на устном переводе. Если вам нужен перевод документа, мы рекомендуем найти профессионального переводчика, но многие люди, которые ищут "переводчик", на самом деле нуждаются в наших услугах устного перевода.
Tolk2Go работает круглосуточно и без выходных?
Да, Tolk2Go работает круглосуточно и без выходных. Вы можете в любое время отправить запрос на доступность через платформу, и переводчики из нашей сети смогут ответить на него. Для срочных заказов, выполняемых поздно вечером или в выходные дни, время ответа может варьироваться в зависимости от наличия переводчика.
Могу ли я заказать переводчика для экзаменов CBR?
Да, Tolk2Go является официальным поставщиком переводчиков для экзаменов CBR. Посетите нашу страницу, посвященную переводчикам CBR, чтобы получить пошаговые инструкции о том, как это сделать.
Чем Tolk2Go отличается от других переводческих агентств?
Tolk2Go предлагает прозрачные цены, позволяет переводчикам устанавливать свои собственные расценки, дает клиентам возможность выбора переводчика и обеспечивает быстрое реагирование благодаря нашей системе на базе приложения. Кроме того, мы одинаково справедливо и уважительно относимся ко всем типам клиентов - от частных лиц до крупных организаций.
Есть ли бесплатный способ начать пользоваться Tolk2Go?
Отправка запроса о наличии свободных мест для переводчиков всегда бесплатна. Вы платите только тогда, когда заказываете переводчика на реальное задание. Это позволяет вам изучить платформу и понять, как она работает, без каких-либо затрат.
Могут ли предприятия и муниципалитеты использовать Tolk2Go?
Конечно! Tolk2Go обслуживает компании, муниципалитеты, частных лиц и другие организации. Предприятия могут узнать больше на нашей странице "Бизнес (B2B)". Муниципалитеты могут начать с нескольких заданий и обсудить долгосрочные соглашения.
Контакты и дальнейшие шаги
По вопросам, вариантам партнерства или деловым запросам клиенты могут обращаться к нам через страницу контактов на нашем сайте.
Вы также можете сразу начать поиск переводчика. Вы увидите, насколько это просто и быстро, без лишней переписки. Отправка запроса на доступность переводчиков всегда бесплатна.


