Про Tolk2Go - перекладацьке агентство та платформа бронювання для Європи

Tolk2Go - це одночасно і традиційне бюро усних перекладів, і сучасна онлайн-платформа для бронювання перекладачів. Як професійний постачальник послуг усного перекладу, ми допомагаємо компаніям, муніципалітетам і приватним клієнтам швидко і просто знайти кваліфікованого перекладача.

The Tolk2Go team

Tolk2Go працює в основному в Нідерландах, але також надає послуги в Бельгії, Люксембурзі, Німеччині та Франції, і співпрацює з більш ніж 1 500 перекладачами на 105+ мовах.

Клієнти можуть замовити перекладача онлайн всього за кілька хвилин. Перекладачі обирають власні тарифи, клієнти знають повну вартість заздалегідь, а весь процес є прозорим для всіх учасників.

Багато клієнтів шукають в Інтернеті "перекладача", коли їм насправді потрібен усний перекладач. Tolk2Go підтримує обидві групи: ми пояснюємо різницю і допомагаємо людям швидко і чітко знайти потрібного фахівця. Ми спеціалізуємося на усному перекладі, а не на письмових перекладах, але ми дбаємо про те, щоб клієнти, які шукають "перекладача", все одно знаходили потрібну їм послугу усного перекладу.

Наша місія

Tolk2Go був створений, щоб виправити все, що не працює належним чином в індустрії усного перекладу:

  • незрозуміле ціноутворення
  • Повільний час відгуку
  • Відсутність прозорості
  • Обмежений вибір перекладачів
  • Застарілі системи бронювання
  • Несправедливі тарифи на послуги перекладачів
  • Незадовільний клієнтський досвід
Надавайте високоякісні послуги усного перекладу, які легко забронювати, справедливі для перекладачів і доступні для клієнтів. Будь-який клієнт - приватний чи бізнес - може знайти кваліфікованого усного перекладача за допомогою Tolk2Go.

Tolk2Go поєднує в собі надійність традиційного бюро усних перекладів з прозорістю та технологічністю сучасної платформи онлайн-бронювання.

Кому ми допомагаємо

Tolk2Go підтримує широке коло користувачів у Нідерландах та сусідніх країнах.

Компанії та B2B клієнти

Ми допомагаємо компаніям зрозуміло спілкуватися з міжнародним персоналом, клієнтами та партнерами. Від зустрічей з персоналом та інструктажів з техніки безпеки до переговорів і тренінгів - наші перекладачі щодня підтримують професійну комунікацію. Компанії можуть дізнатися більше на нашій сторінці для бізнесу (B2B).

Муніципалітети та урядові організації

Ми підтримуємо муніципалітети, які працюють з новоприбулими, громадянською інтеграцією, освітою та соціальними послугами. Протягом багатьох років ми надавали перекладачів для таких муніципалітетів, як Леуварден, Утрехт, Бреда та Влаардінген. У деяких випадках це відбувається на регулярній основі, в інших - час від часу або в рамках окремих проектів.

Наша платформа допомагає муніципальним командам швидко забронювати усного перекладача, вибрати потрібну мову та досвід, а також зберегти прозоре ціноутворення.

Кандидати на іспит CBR

Tolk2Go - офіційний постачальник перекладачів для іспитів CBR. Кандидати можуть замовити перекладача на свою рідну мову, щоб зосередитися на самому іспиті, а не на голландській мові. Існує спеціальна сторінка перекладача CBR, де кандидати можуть організувати це крок за кроком.

Юристи, нотаріуси та суди

Для вирішення юридичних питань, зустрічей з нотаріусами та певних офіційних процедур клієнтам часто потрібен присяжний перекладач. Tolk2Go співпрацює з присяжними перекладачами на багатьох мовах, щоб юридична комунікація була точною та відповідною вимогам.

Організації охорони здоров'я та служби охорони праці

Ми допомагаємо лікарням, поліклінікам, лікарям загальної практики та службам охорони здоров'я забезпечити чітке та конфіденційне спілкування. Якісний усний переклад зменшує кількість непорозумінь і сприяє кращому догляду та безпеці на робочих місцях.

Освіта та медіація

Школи, університети та служби медіації використовують усних перекладачів для проведення зборів, батьківських зборів, вирішення конфліктів та семінарів. Наші перекладачі допомагають гарантувати, що кожен може стежити за процесом і брати в ньому участь.

Приватні клієнти

Приватні особи можуть замовити перекладачів для іспитів, візитів до нотаріуса, теоретичних і практичних іспитів з банківської справи, медичних візитів, весіль, співбесід та багатьох інших ситуацій.

Як починався Tolk2Go - наша історія

Tolk2Go почався з простого спостереження:

чому досі так важко і дорого замовити хорошого перекладача?

Відповідь прийшла від сімейної команди, яка має взаємодоповнюючі сильні сторони.

Яап і Крістіан стали співзасновниками Tolk2Go, спираючись на 25-річний досвід Світлани як перекладача.

Світлана Мікелевич - 25-річний досвід перекладача

Історія починається зі Світлани Мікелевич, перекладача з більш ніж 25-річним досвідом усного російсько-голландського перекладу. Вона працює перекладачем і сьогодні.

Протягом своєї кар'єри Світлана працювала для компаній, муніципалітетів, судів, шкіл та приватних клієнтів.

Вона бачила, як послуги усного перекладу все частіше передаються на аутсорсинг великим посередникам, які зосереджуються більше на обсягах та контрактах, ніж на якості та чесності. Перекладачам часто доводилося боротися за справедливу ціну. Клієнти переплачували за повільні та застарілі послуги. Замовити перекладача було складно. Ціни були незрозумілими.

А якщо клієнт хотів повторно замовити того самого перекладача, система часто ускладнювала або унеможливлювала це.

Висновок Світлани був простим, але потужним:

індустрія усних перекладів потребує прозорості, простоти та справедливості - як для клієнтів, так і для перекладачів.

Яап ван ден Ерстен - технічний натхненник

Jaap van den Eersten

Чоловік Світлани, Яап ван ден Ерстен, приніс із собою багаторічний досвід роботи в таких компаніях, як IBM та TNO, у сфері ІТ. Він розумів, як створювати стабільні, зручні для користувача системи в складних умовах.

З таким мисленням Яап розробив і створив технологію, що лежить в основі Tolk2Go:

  • Швидкий і зрозумілий механізм бронювання
  • Автоматичний розрахунок ціни
  • Система підбору, яка з'єднує клієнтів і перекладачів
  • Додаток для перекладача і клієнтські інструменти
  • Інтеграції, які спрощують повсякденне використання

Його мета: використовувати технологію, щоб усунути тертя і зробити усний переклад по-справжньому доступним.

Яап ван ден Ерстен, співзасновник Tolk2Go:

"Система незграбна, скрипуча і застрягла в 1990-х роках ... ми просто думали, що вона повинна бути набагато кращою. Система була поганою для всіх, хто користувався послугами усного перекладу. Для компаній і приватних осіб, а також для самих перекладачів. Єдині, хто добре заробляв на цьому, були "великі хлопці". Ми вирішили об'єднати наші зусилля, і так народився Tolk2Go.
Тепер кожен отримує і платить за справедливою ставкою!"

Крістіан Купман - Перспектива для новоприбулих

Kristian Koopman

Син Світлани, Крістіан Купман, переїхав до Нідерландів у віці чотирьох років.

Він з власного досвіду знає, що означає бути новоприбулим: вивчати мову, мати справу зі школою, розуміти інституції, складати іспити та проходити процес інтеграції.

Він на власному досвіді відчув, наскільки важливо розуміти і бути зрозумілим. Усний переклад - це не лише про мову, це про доступ, участь і можливості.

Крістіан представляє місію Tolk2Go:

допомагати людям налагоджувати зв'язки, інтегруватися та досягати успіху - у повсякденному житті, на роботі та в суспільстві.
Крістіан Купман, співзасновник Tolk2Go:

"Я виріс у Нідерландах як новоприбулий. Я знаю, як важливо розуміти і бути зрозумілим. Хороший усний переклад може змінити для когось цілу ситуацію. Я бачив школи, іспити, установи та повсякденне життя з точки зору того, хто вивчає мову і намагається знайти свій шлях. Ось чому Tolk2Go - це не тільки про технології. Це про людей. Це про зменшення стресу, усунення бар'єрів та надання всім рівного доступу до інформації. Ми хотіли створити просту, швидку та справедливу платформу, щоб і клієнти, і перекладачі відчували підтримку.
Це серце Tolk2Go."

Від різдвяної ідеї до реальної платформи

Ідея Tolk2Go народилася на Різдво 2017 року, коли Яап і Крістіан вирішили, що "система" має змінитися.

Вони хотіли об'єднати:

  • глибокий досвід Світлани як перекладача
  • , технічні знання Яапа
  • , перспективу та енергію Крістіана як новачка

. Протягом наступного року вони розробили та створили першу версію платформи.

У 2018 році Tolk2Go офіційно запустили.

Спочатку до платформи приєдналося близько 50 присяжних перекладачів. Чутки про неї швидко поширилися. Сьогодні Tolk2Go співпрацює з понад 1 500 перекладачами на 105+ мовах і виконує сотні завдань щомісяця в Нідерландах та сусідніх країнах.

Що відрізняє Tolk2Go від інших

Tolk2Go поєднує в собі сильні сторони традиційного агентства з гнучкістю цифрової платформи.

Прозоре ціноутворення

Клієнти завжди бачать загальну ціну перед бронюванням. Немає ніяких прихованих платежів.

Усні перекладачі встановлюють власні розцінки

Усні перекладачі самостійно визначають свій гонорар, виходячи з досвіду, мовної комбінації та спеціалізації. Це робить систему справедливою та привабливою для професіоналів.

Клієнти обирають перекладача

Tolk2Go не просто призначає випадкового перекладача. Клієнти отримують різні варіанти і можуть вибрати перекладача, який найкраще відповідає їхнім потребам.

Швидка реакція

Перекладачі отримують запити на доступність через додаток для перекладачів і можуть швидко відповісти на них. Це ідеально підходить для термінових або чутливих до часу завдань.

Широкий вибір мов

Tolk2Go пропонує понад 105 мов і мовних комбінацій, включаючи поширені та менш поширені мови. Клієнти можуть ознайомитися з ними на сторінці мов.

Гнучкість для компаній і муніципалітетів

Організації можуть замовляти разові завдання або налагодити довгострокове співробітництво. Більше інформації доступно на сторінці Бізнес (B2B).

Підтримка на іспитах CBR

Кандидати на складання іспитів CBR можуть замовити перекладача через Tolk2Go, використовуючи спеціальну сторінку бронювання CBR, з чіткими інструкціями та спеціальними правилами.

Культурно-чутливий усний переклад

Tolk2Go працює з перекладачами, які розуміють як мову, так і культуру. Це сприяє шанобливому та ефективному спілкуванню, особливо в сфері інтеграції, посередництва та соціальної роботи.

Довіра відомих організацій

З часом Tolk2Go надавав усних перекладачів таким організаціям, як DHL та Армія Спасіння (Leger des Heils), а також різним муніципалітетам і компаніям. Подивіться наших клієнтів і партнерів.

Для кожного типу клієнтів

Як згадувалося раніше: БУДЬ-ЯКИЙ клієнт (приватний або бізнес) може знайти перекладачів з відповідною кваліфікацією через Tolk2Go.

Усний чи письмовий перекладач? Ми допомагаємо обом групам пошуку

Багато людей не знають різниці між письмовим та усним перекладачем. Дуже часто люди, які потребують усного перекладу, шукають в Інтернеті "перекладач".

Tolk2Go серйозно ставиться до цієї реальності. Ми допомагаємо таким користувачам двома способами:

  • Ми пояснюємо простою мовою, що ми спеціалізуємося на усному перекладі (живе спілкування особисто, по телефону або через відео).
  • Ми також дбаємо про те, щоб люди, які шукають "перекладач", могли знайти наші послуги, щоб вони не загубилися в технічній мові.

Tolk2Go не надає переклади письмових документів. Ми зосереджені на усному перекладі, в тому числі:

  • Особистий усний переклад
  • відеопереклад
  • усний переклад по телефону
  • Присяжний переклад, де це необхідно

Наша мета - не виправити користувача, а направити його до правильного рішення.

Де ми працюємо - Нідерланди та сусідні країни

Tolk2Go базується в Нідерландах і має сильну орієнтацію на голландський ринок. У той же час, наші перекладачі та клієнти розкидані по декількох країнах.

Ми активно працюємо в

Нідерланди (основний фокус) Бельгія Люксембург Німеччина Франція

Багато завдань виконуються дистанційно (відео або телефоном), а інші - на місці, наприклад, у муніципальних установах, відділеннях Центрального банку Нідерландів, нотаріальних конторах, школах або в офісах компаній.

Відгуки та досвід

Всі люблять Tolk2Go, тому що всі заробляють і платять за справедливою ставкою!

Користувачі високо оцінюють Tolk2Go. Клієнти цінують чіткі та прозорі ціни, швидкий пошук перекладачів, свободу вибору, культурно-чутливу підтримку та дружнє спілкування.

Незалежні відгуки збираються на Reviews.io, де Tolk2Go отримує багато 5-зіркових оцінок.

Муніципалітет Леувардена любить платформу Tolk2Go для усних перекладачів

Гнучкий, швидкий пошук перекладача. Свобода вибору перекладача та культурно-чутливі поради щодо усного перекладу. Справедливий тариф для перекладача. Коротше кажучи, чудова команда для роботи! Мартіне Пітерс, координатор інтеграційної команди в муніципалітеті Леувардена

Платформа для всіх

Для клієнтів і приватних користувачів

Клієнти можуть легко замовити усного перекладача через веб-сайт Tolk2Go або клієнтський додаток Tolk2Go. Ви можете завантажити додаток на сторінці додатку Tolk2Go.

Для бізнес-користувачів

Компанії знайдуть більше інформації про співпрацю, процедури та переваги на спеціальній сторінці для бізнесу (B2B).

Для муніципалітетів

Муніципалітети можуть почати з кількох завдань і випробувати платформу на практиці. Згодом ми завжди можемо обговорити справедливий і прозорий контракт, який відповідатиме конкретним потребам муніципалітету.

Для усних перекладачів

Перекладачі можуть реєструватися, встановлювати власні тарифи та керувати своїми завданнями через додаток для перекладачів. Більше інформації доступно на сторінці додатку для перекладачів.

Щоб отримати відповіді на поширені запитання щодо бронювання та усного перекладу з боку клієнтів, ви можете відвідати наш розділ поширених запитань для клієнтів.

Наше бачення майбутнього

Tolk2Go продовжує розвиватися. Щомісяця все більше клієнтів відкривають для себе платформу і все більше перекладачів приєднуються до спільноти. Попит на чіткі, швидкі та справедливі послуги усного перекладу зростає - особливо в Нідерландах та сусідніх країнах.

Наше бачення майбутнього таке:

  • Зробити якісний усний переклад доступним для всіх
  • Зберігати систему справедливою для усних перекладачів
  • підтримувати муніципалітети, компанії та приватних осіб у сталий спосіб
  • Продовжувати вдосконалювати платформу за допомогою розумних, зручних для користувача технологій

Tolk2Go хоче бути першим ім'ям, яке згадують люди, коли їм потрібен усний перекладач у Нідерландах - незалежно від того, чи шукають вони "усний перекладач", "письмовий перекладач" або "перекладач CBR".

Часті запитання

Як швидко Tolk2Go може знайти для мене усного перекладача?

Зазвичай Tolk2Go може підібрати вам перекладачів протягом декількох хвилин за допомогою нашої платформи. Перекладачі отримують запити про доступність через додаток і можуть швидко відповісти на термінові завдання. Ви також можете переглянути доступних перекладачів і забронювати їх безпосередньо на майбутні дати.

Які мови підтримує Tolk2Go?

Tolk2Go пропонує понад 105 мов і мовних комбінацій. Ви можете ознайомитися з повним списком мов на сторінці мов.

У чому різниця між усним і письмовим перекладачем?

Усний перекладач допомагає з живим усним спілкуванням (особисто, по телефону або відео), тоді як письмовий перекладач працює з письмовими документами. Tolk2Go спеціалізується на усному перекладі. Якщо вам потрібно перекласти документ, ми рекомендуємо знайти професійного перекладача, але багато людей, які шукають "перекладач", насправді потребують наших послуг усного перекладу.

Чи доступний Tolk2Go 24/7?

Так, Tolk2Go доступний 24/7. Ви можете надсилати запити на доступність у будь-який час через платформу, і перекладачі в нашій мережі можуть відповісти на них. Для термінових завдань, що виконуються пізно ввечері або у вихідні дні, час відповіді може відрізнятися залежно від доступності перекладача.

Чи можу я замовити перекладача для іспитів CBR?

Так, Tolk2Go є офіційним постачальником перекладачів для іспитів CBR. Відвідайте нашу сторінку перекладача для CBR, щоб отримати покрокові інструкції про те, як це організувати.

Чим Tolk2Go відрізняється від інших агентств усних перекладачів?

Tolk2Go пропонує прозоре ціноутворення, дозволяє перекладачам встановлювати власні тарифи, надає клієнтам можливість вибору перекладача та забезпечує швидке реагування завдяки нашій системі на основі додатків. Ми також обслуговуємо всі типи клієнтів - від приватних осіб до великих організацій - з однаковою справедливістю та повагою.

Чи можна почати користуватися Tolk2Go безкоштовно?

Відправлення запиту на пошук перекладача завжди безкоштовне. Ви платите лише тоді, коли бронюєте перекладача для виконання конкретного завдання. Це дозволяє вам вивчити платформу і побачити, як вона працює, без жодних витрат.

Чи можуть компанії та муніципалітети використовувати Tolk2Go?

Звичайно! Tolk2Go обслуговує компанії, муніципалітети, приватних осіб та інші організації. Підприємства можуть дізнатися більше на нашій сторінці для бізнесу (B2B). Муніципалітети можуть почати з кількох завдань і обговорити довгострокові домовленості.

Контакти та наступні кроки

З питаннями, пропозиціями щодо партнерства або діловими запитами клієнти можуть звертатися до нас через сторінку контактів на нашому веб-сайті.

Ви також можете негайно розпочати пошук перекладача. Ви побачите, наскільки це просто і швидко, без зайвих перепитувань. Надсилання запиту на пошук перекладачів завжди безкоштовне.